Ghost of a Tale magyarítás

Megérkezett Tilo, a vándorzenész izgalmas, lopakodós kalandja magyarul a képernyőkre, ahogy Merra, a párja után kutat Felső-Enyész börtönében és annak környékén.

Telepítés előtt olvassátok el a telepítőben leírtakat a támogatott játékverziókért!

Még egyszer köszönöm Novák Gábor hathatós segítségét a tesztelésben, illetve istvanszabo890629-ét a telepítő összeállításában.

A játék Nintendo Switches kiadásához pedig Hirvadhor készítette el a portolást, ami szintén elérhető a Magyaritasok.hu-ról.

Jó játékot kívánok mindenkinek!

Ghost of a Tale magyarítás letöltése


Gyors összefoglaló az elérhető magyarításokról

A legutóbbi két hír nem került ki az oldalamra, ezt most gyorsan orvosolnám összefoglalva.

Alább találjátok a 2022. szeptember óta megjelent és elérhető fordításaimat.

 

Noch (borongós, FPS nézetű kalandjáték) – Az 1-2. fejezet magyarul elérhető korai hozzáférésben: Link

Chef: A Restaurant Tycoon Game (étteremmenedzselős stratégia) – Elérhető magyarul Steamen: Link

Hellpoint (gyakorlatilag scifi Dark Souls) – Elérhető magyarul Steamen: Link

Heaven Dust 1-2 (izometrikus Resident Evil) – Elérhető magyarul Steamen: Link és Link

Northern Lights (túlélés Szibériában) – Elérhető korai hozzáférésben magyarul: Link

Stones Keeper (fantasy stratégia) – Elérhető magyarul Steamen: Link

Spellmaster (fantasy RPG) – Elérhető korai kozzáférésben magyarul: Link

Aragami 2 (nindzsás akció) – Elérhető magyarul Steamen: Link

This Land is My Land (indiános, nyílt világú akció) – Elérhető magyarul Steamen: Link

1428: Shadows over Silesia (felülnézetes történelmi kalandjáték) – Elérhető magyarul Steamen: Link

Blood West (FPS a démoni vadnyugaton, RPG elemekkel) – Elérhető korai hozzáférésben magyarul: Link

Sir Whoopass™: Immortal Death (vicces fantasy TPS akciójáték) – Elérhető magyarul Steamen: Link

 

Érkezik majd a Postal Brain Damaged és Flame Keeper, de ezekről majd akkor, ha elérhetővé válnak.

Frissült többek között a Wolcen, a Volcanoids és a Workers & Resources: Soviet Republic

(leszámítva a legutolsó, hatalmas patchet, azon most dolgozom), szóval nincs unalom.

 

Jó játékot mindenkinek!


Martha is Dead és Breathedge magyarítás

Íme két fordítás a viccesebb és a komolyabb játékélményre vágyók számára.

Míg a Breathedge gyakorlatilag egy mókásabb „szovjet Subnautica az űrben„, addig a Martha is Dead a II. világháború során játszódik, amikor is egy olaszországi kis faluban holtan találnak egy fiatal lányt, az ikertestvérének pedig meg kell birkóznia a halála után tátongó űrrel és a trauma okozta rémálmokkal, mialatt a német és a szövetséges haderők között kiéleződik a konfliktus.

Ismét hatalmas köszönet illeti Kitsune-t, FLATRONW-t, Lajti-t és istvanszabo890629-et!

Jó játékot mindenkinek!

Martha is Dead magyarítás letöltése

Breathedge magyarítás letöltése


PC Building Simulator, Tormented Souls, Metro Exodus frissítések

                                               

Frissültek a magyarítások, a PC Building Simulator (1.53.3) és Tormented Souls (Steam 0.89.0 és GOG 0.88.14) esetében most már működik a magyarítás a legfrissebb verzióval, a Metro Exodus esetében pedig hibajavítások és átfogalmazások történtek.

PC Building Simulator magyarítás letöltése

Tormented Souls magyarítás letöltése

Metro Exodus magyarítás letöltése


Call of the Sea magyarítás

Egy Isten háta mögötti szigetre kalandozhatunk a Csendes-óceánon Norah Everhart bőrében, aki a férjétől kap életjelet, miután a rejtélyes betegségünk miatt indultak útnak, hogy gyógymódot találjon rá.
 
Csodálatos, trópusi környezetben kell fejtörőket és rejtvényeket megoldanunk (FPS nézetből), és kideríteni, hova és miért tűnt el a férjünk, és valóban sikerült-e megoldásra bukkannia a „dalmata szindrómánkat” illetően.
 
A játék a GOG, Steam és tört verziókkal került tesztelésre (Epic-es verzióval is nagy eséllyel működik).
 
A tesztelésben nyújtott segítséget köszönöm wargnak, a telepítőt pedig istvanszabo890629-nek.
 
Jó játékot mindenkinek!


Metro Exodus magyarítás

Végre. Elkészült. Igen.

A magyarítás tartalmazza az alapjáték (legyen az az alap vagy az Enhanced Editon), illetve a hozzájuk tartozó két DLC, a Sam’s Story és a The Two Colonels fordítását is.

A magyarítás attól függetlenül telepíthető, hogy a DLC-k elérhetők-e vagy sem.

Köszönet Ateszkomának a fordításban és tesztelésben nyújtott segítségéért, istvanszabo890629-nak a telepítőért és a tesztelésért, valamint Patyeknak és Kitsunének a tesztelésért.

Az eredeti szövegkinyerési módszert biztosította, hogy egyáltalán neki tudjak látni a fordításnak: noname06.

Királyok vagytok!

Jó játékot, és irány a felszín!

Metro Exodus magyarítás letöltése



Apsulov: End of Gods és Tormented Souls magyarítás

A mostani magyarítások a Resident Evil és a horror kedvelőinek jelentenek jót.
 
A Tormented Souls egy túlélőhorror, amelyben Caroline Walker nyomozni indul egy eltűnt ikerpár után a félelmetes Winterlake kúriába.
 
Az Apsulov: End of Gods a skandináv mitológián alapuló, scifi-viking horror. Igen, furcsa.
 
A magyarítás telepítése előtt olvassátok el a telepítőben leírtakat!
 
A teszteléseket köszönöm FLATRONW-nek és Kitsunének, a telepítőt istvanszabo890629-nek, a játék fordítását lehetővé tevő programokat pedig noname06-nak. Királyok vagytok!
 

Interjú

Amíg mindenki a Metro Exodus magyarítására várva nyomkodja az F5-öt, addig készült velem egy interjú, amit az alábbiakban hallgathattok meg, jóról-rosszról, és néhány érdekességről a magyarítások világából.


Metro Exodus magyarítás és tesztelés

3 év és sok-sok száz munkaóra…

Büszkén jelenthetem be, hogy végre befejeződött a Metro Exodus fordítása (a teljes csomag, alapjáték és a 2 DLC is). Ez azt jelenti, hogy hátravan még a fordítás tesztelése a részünkről, és hamarosan már bárki nekivághat a pusztaságnak.

Köszönöm a támogatást (és azt a pár tucat „mikó’ lesz má’ kész a Metró” levelet :))!