PC Building Simulator magyarítás
The Medium magyarítás
Elkészült a Layers of Fear fejlesztőinek új játéka, a The Medium magyarítása, és ebből fakadóan magyarul is végigjátszhatjátok Marianne kalandjait. Médiumként egyszerre két világban (a valóságban és a szellemvilágban) kell helyt állnotok, fejtörőket megoldanotok, és menetközben borzonghattok egy kellemeset.
Jó játékot!
Nanotale – Typing Chronicles magyarítás
HellSign magyarítás/frissítés
A HellSign eredeti, korai hozzáférésű verziójának fejlődésével egyidőben készült hozzá a magyarítás, viszont a teljes változat megjelenésével már nem számít, eredeti, vagy „virágbolti” a játék, mindkettővel működik.
Az eredeti Steames verzióhoz továbbra is a Steam Műhelyben keressétek a magyarítást: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1799531751
Kezdődhet (vagy folytatódhat) a szellemvadászat!
Friss hírek
Nem jelentkeztem már nyilvánosan egy ideje, de nem állt meg a háttérben a munka. Remélhetőleg alább sikerült mindent (vagy legalábbis a legnagyobb részét) összeszednem, és kaptok választ az elmúlt hetekben, hónapokban feltett kérdéseitekre. Ezeken kívül számos korábbi fordítás frissült (Green Hell, HellSign, Rover Mechanic Simulator, Praey for the Gods, stb.), azokra nem térnék ki külön.
– 10 Miles to Safety (hivatalos): Hivatalosnak indult, de a fordítás elkészülte után a fejlesztők továbbléptek egy új projektre azzal a megjegyzéssel, hogy lehet, később még foglalkoznak vele. Még gondolkozom a fordítás sorsán (100%-ban kész).
– Apsulov: End of Gods: A fordítás elkészült, a tesztelés még folyamatban van (köszönet noname06-nak a programért!)
– Chef: A Restaurant Tycoon Game (hivatalos): Fordítás kész, tesztelés alatt van. Steam link
– Chernobylite (hivatalos): A fejlesztők újraírták a játék szöveganyagának több mint felét (ez 8000 sort jelent körülbelül), és fordíthatom újra, hogy az 1.0-ás kiadásra elkészüljek vele. Ebből jelenleg nagyjából a fele elkészült. Steam link
– DreadOut 2 (hivatalos): Elkészült, Steamen elérhető. Steam link
– Diluvion Resubmerged: Folyamatban van a szöveg frissítése, mivel a fejlesztők csődbe mentek, így a felújított változat új, angol szövegei még eredeti nyelven olvashatók. Amint elkészülök vele, letölthető lesz az oldalamról.
– Elderborn (hivatalos): Elkészült, Steamen elérhető. Steam link
– Fallback DLC (hivatalos): Elkészült az ingyenes DLC fordítása, Steamen elérhető. Steam link
– Gray Zone (hivatalos): A fordítás nagyrészt készen van, és szerepel a Steames verzióban, viszont több hónapja elérhetetlenek, és nem küldenek infót az új szövegekről (amit csodálatos módon, ahogy láttam, Google Translate-tel helyettesítenek). Steam link
– Ghost of a Tale/Shadow Warrior 2/Blackguards 2: Ezeknél sikerült nagyobb adagot, úgy a játékok 15%-át haladni, remélhetőleg idén végzek velük.
– Hellpoint (hivatalos): Elkészült, a tesztelés is befejeződött, a fordítás már a fejlesztőknél van. Feltehetőleg a következő frissítésben érkezik. Steam link
– Metro Exodus (+2 DLC): Összefogtunk Ateszkomával, és felgyorsultak a munkálatok.
– Nanotale – Typing Chronicles (hivatalos): Egyelőre csak tesztverzióban érhető el, de a teljes játék megjelenésekor elérhető lesz mindenki számára Steamen. Az aktuális szöveg teljesen le van fordítva. Steam link
– Night of the Dead (hivatalos): Az első adag szöveg 100%-ig kész, viszont még pár hónapig biztosan nem akarják folytatni. Steam link
– PC Building Simulator: Várhatóan 1-2 hónapon belül elkészül, többnyire már csak e-mailek szövegei vannak hátra.
– Roboquest (hivatalos): Az aktuális fordítás kész, viszont még nem mostanában kerül be a játékba. Steam link
– Spyhack (hivatalos): Elkészült, Steamen elérhető. Steam link
– SYNTHETIK: Legion Rising (hivatalos): Fordítás már kész, tesztverziót kaptam, 3 hónapja próbálom elérni őket, hogy javítsák a játékban használt betűtípusokat. Steam link
– The Medium: A fordítás folyamatban van, pár héten belül várható.
– Those Who Remain (hivatalos): Elérhető Steamen. Steam link
– Valheim (hivatalos): A játék megjelenése előtti másfél évben én fordítottam a játékot, de 2 héttel ezelőtt kivették az összes fordító kezéből a szöveget, a kiadó kérésére, viszont pár napja sikerült megbeszélni velük, hogy folytathassam. Steam link
– Volcanoids (hivatalos): Több mint egy év elteltével megkaptam az előző 5-6 frissítés szöveganyagát, aminek a fele már kész. Steam link
Nagy magyarítás-hozzáigazító frissítés
Hozzáigazítottam jó pár régebbi fordításomat a jelenleg elérhető legfrissebb játékverziókhoz.
Firewatch magyarítás letöltése
Gone Home (végre az Epic Store-os verzióval is kompatibilis, kommentár mód is lefordításra került)
Gone Home magyarítás letöltése
Shadow Warrior (a legújabb Steames verzióban már nem volt elérhető)
Shadow Warrior magyarítás letöltése
Redeemer: Enhanced Edition (a legújabb Steames verzióban már nem volt elérhető)
Redeemer: Enhanced Edition magyarítás letöltése
Far Cry 3 (eredeti verzióhoz)
Far Cry 3 (eredeti verzióhoz magyarítás letöltése
A Diluvion: Resubmerged még folyamatban van, és sok-sok minden történt az elmúlt hetek, hónapok során, amit a következő hírben fogok majd megosztani az érdeklődőkkel.
The Beast Inside magyarítás
Elérhető a félelmetes-paranoiás horrorjáték magyarítása. A tesztek alapján eredeti, Steames és tört verzióval is működik (természetesen tört verzió esetén ajánlott szintén a legfrissebb beszerzése:))
Hatalmas köszönet jár (ismét) noname06-nak, amiért lehetővé tette a magyarítás elkészülését, valamint Patyeknak és Gothmannak a tesztelésért! Királyak vagytok 🙂
Jó játékot!
Maid of Sker és Lorelai magyarítás
Az alábbi két játék érhető el magyar nyelven Steamen.
A Maid of Sker egy Outlast-hez hasonló, ijesztgetős horrortörténet, a Lorelai pedig egy oldalnézetű, elég komor hangulatú kalandjáték.
Jó játékot!
Hero of the Kingdom: The Lost Tales 1 magyarítás
Cloudpunk magyarítás
Jusplathemus kollégával dolgoztunk a Cloudpunk hivatalos magyarításán, amely tegnap óta elérhető Steamen.
Ha nem idegenkedtek a futárkodástól egy cyberpunk városban, akkor ne hagyjátok ki! 🙂