[youtube]http://youtu.be/AEBYYhNKafk[/youtube]
Ez a videó a Sleeping Dogs magyarításának előzetese. A fordítás még közel sincs kész, de dolgozok rajta.
A magyarítás tartalmazni fogja az alapjáték és minden DLC-jének fordítását is.
A mindig aktuális állapotot az oldalamon (vagyis itt, ne menjetek sehová:D) megtaláljátok.
Az esetleges elgépelések, magyartalan mondatok a végleges változatig javítva lesznek.
Kösz szépen a munkád és kitartásod!
Nagyon megérte
Köszönöm a magyaritást.Egyik kedvenc játékom ez ajánlom mindenkinek
Nagyon szépen köszönöm szépen
Már kész van, tölthető a listából :)))
KÖSZÖNJÜK!!!!!!!!!!
Már nagyon vártam a Sleeping dogs magyarítását!Teszteltem is,és egyszerűen SZUPER!! Köszönöm!
Mát hétvége van:((
Lostprophet! Ne kapd fel a vizet. Nem írtam én semmi durvát, vagy sértőt.
A tesztelésről meg annyit, hogy írtam, számíthatsz rám, de még csak válaszolni se válaszoltál rá. Most öten is lehetnétek.
Nem kaptam fel a vizet, csak nem szeretem az ilyet
EMBEREK!!! Ha ennyit vártatok még 1-2 hetet kibírtok nem kell ennyit türelmetlenkedni, örülni kell hogy lefordították, én is már nagyon várom de kibírom még egy kis ideig. Mert ugye nem 1-2 soros fordítás volt és tesztelni is kell előtte!!!
Ne mar tenleg csak jovo heten lesz ?
Ha lesz…
Ööö, miért ne lenne?
Mert hétről hétre tolódik.
És? Sietsz valahova? Nem fogom elkapkodni, több mint 15000 sorról van szó. A fordítás kész van, a tesztelés folyik, jelenleg 4-en teszteljük.
Mikor lesz kész?
Én jövő hetet mondanék.
Én hétföre vártam:(
úr isten most hogy megnéztem az előzetes-t ebben nagyon sok munka lehetett, nem kevés felirat van már ebben a pár percben sem , nem hogy még az egész játékban !!!
Megéri várni ELŐRE IS KÖSZÖNJÜK SZÉPEN A FORDÍTÁST!!!
Hát, egy évig dolgoztam rajta
Hamarabb is kész lehettem volna, de rengeteg más dologgal is foglalatoskodtam, új melóhely, költözés, más projektek 
Mért kell mindenkinek türelmetlenkedni? Ahogy Prophet is mondta, ingyen és bérmentve készíti el, szarhatna az egészre. Az meg, hogy sokáig tart, szerintem csak jót tesz a fordításnak.
Remélhetőleg jövő hétvégére végzünk
yeah
Én is mint mindenki várom , de türelmes vagyok .Mindennap nézem .
Azért kell gondolom tesztelni , hogy az esetleges hibákat még javítani lehessen .
lostprophet én előre is köszönöm .
Türelem magyaritást terem
Üdv. Körülbelül még mennyi idő a tesztelés?
Pont feletted írta, hogy nagyjából mikor tolhatjuk, ami fontosabb, mint a teszt végének időpontja. Nem értem, miért kell hülyeséget kérdezni…
Reméltem, hogy hosszú hétvégén kitudom tolni magyarítással. :'(
De sebaj, továbbra is várom/várjuk munkád gyümölcsét.
Köszi, remélhetőleg 1-2 hét és már tolhatjátok.
Letöltő linket lehet kérni?
Mivel még a teszt nem ért véget, nem tudok linket adni hozzá.
Most, hogy kész lett a Sleeping Dogs magyarítás, lehet játszani a Watch Dogs-sal.

Hali, szabad tudni mikor lesz kész a teljes magyarítás?
1-2 hét.
Én is tesztelhetem?
Köszi, már van elég tesztelőm.
Már csak egy file és kész a Sleeping Dogs magyarítás!!!
(azé’ nem szó szerint)
Ha ugyanolyan remekmű lesz, mint a Far Cry 3 fordítás, akkor leborulok előtted!
Isten vagy, lostprophet!
húúú már csak kát fájl!
utána rögtön letölthetjük vagy még tesztelni fogjátok?
TEsztelni nyilvánvalóan, oltári sok szöveg van a játékban.
Meddig tart egy ilyen tesztelés?
Hatalmas hála azért, hogy ezt a nagy munkát megcsinálod!
Már nagyon várom.
Köszönjük!
Háháááááá!! már csak 5!!
kitartás! 
hu alig várom már hogy meg legyen….. úgy látom már csak 11 fájl hiányzik remélem mi hamarabb meglesz !! Gondolom Mindenki így van vele!
zsírkirály vagy!! mindent bele!!
várjuk már a végkifejletet! 
peace
MIKOR FRISSÍTED?
AMIKOR KÉSZ VAGYOK EGY ÚJABB FÁJLLAL
Miért 1 fájlonként frissíted?
Mert hosszúak a fájlok?
én is most akartam újra felrakni mert már régebben játszottam vele, de akkor nem vittem végig most ki akasztanám, de akkor meg várom a magyarosítást
KÖSZÖNJÜK SZÉPEN A MUNKÁD HOGY FORDÍTOD!
Hüüüha ilyen sok a szöveg benne? nem gondoltam volna.
Mindegy most már megvárom a fordítást,addig úgysem kezdem el.
Köszönöm lostprophet hogy fordítod!!!
Hát de akk miért nem frissíted?
Majd frissítem, ha a következő fájlra lépek. Jelenleg ismét egy 1500 sorosat fordítok.
oké kb mikor készülsz el vele ha szabad kérdeznem?
Halad, egyelőre ennyit mondok.
mikor frissíted az állapotot?
üdv mikor készül ell a fordítás már nagyon kellene?? ha tesztelni kell még az nem gond, nekem úgy is jó lenne csak ell tudnád nekem küldeni a letöltési linket vagy a telepítő fájlt, előre is köszönöm üdv
Mivel még nincs kész, ezért…
Helló abba hagytad a sleeping dogs fordítását?
Miért hagytam volna abba? 2-án frissítettem az állapotjelzőt.
Helló!
Azt szeretném megkérdezni, hogy mikorra várható körülbelül a magyarítás? Ha jól olvastam a magyaritasok.hu-n lesz tesztelés is, szívesen segítek benne.
Köszönöm.
Üdv.: Döme
Köszönöm!
Helló!
Tudom nem ide tartozik de volna egy olyan kérdésem, hogy a GTA V magyarításán dolgoznék és azt szeretném megtudni milyen programmal kéne nekilátnom???
Szia! Már fordítják mások, itt kérdezz rá: GTA5 a Magyarítások.hu-n
Tyűha az még jó sok ,akor kitartást
:R
Hajrá,huzzál bele már nincs sok.
Van még úgy 10.000 sor hátra, ne aggódj
Én csak azt nem értem, hogy egyszerre miért 5-10 projektbe fog bele?
Így mire párhuzamosan elkészülnek, már kimentek a divatból,s igazából alig kell valakinek. Megjelenhet a Sleeping Dogs 2020-ban is, csak akkor már nem valószínű hogy bárki játszani fog vele, míg néhány hónapja még elég nagy sikere lett volna.
Még szerencse hogy egy építőipari cég nem így építi a házakat, hogy egyik héten az egyik házat építi, másik héten a másikat, mert akkor 2 év helyet 20 évbe telne felépíteni a házakat.
Ez egyéni szociális probléma. Far Cry 3 is sokáig készült, ott is volt nyavalygás és lassan már 30.000 körül jár a letöltés, ergo amint megjelent, mindenki lesza*ta, hogy meddig dolgoztam rajta.
Másrészt még egyelőre ingyen és bérmentve csinálom, munka mellett, de mindennap fordítok valamennyit. Aki nem tud várni, az számoljon hangyát.
Harmadrészt már MP-n kifejtettem, hogy azért foglalkozok ennyi fordítással, mert nem mindig van kedvem egy bizonyos stílushoz. Ha például éppen egy nap nincs kedvem State of Decay-t fordítani, akkor fordítok Sleeping Dogst. Így legalább minden halad és nem verem el feleslegesen az időmet.
Én is letöltöttem a Far Cry 3 fordítást. Megnéztem, hogy működik, és kész. Nem játszottam vele 5 percnél többet azóta sem.
Na, ha meg úgyis ennyit játszol egy fordítással, akkor mennyire érdekel, hogy mikor készül el?
De miért csak 5 percet játszottam vele?
Mert addigra már kijátszottam, és halálra untam a játékot, mire megjelent a fordítás.
Így csak azért nem kezdem elölről, hogy magyarul is végigjátsszam.
Kitartást lostprophet !
Én is már nagyon várom a fordítás végét,csak meghajolni tudok a fordítok elött :R
Mikor lesz kész mert már nagyon várom? :DDDDD
Amikor elkészülök vele
És mikor készülsz el vele?
Amikor kész lesz
(dolgozik rajta, kicsit feljebb olvasol és láthatod, hogy nyár előtt)
Szia lostprophet!
Tudom sűrű napjaid vannak, de kíváncsiságból csak rákérdeznék, hogy áll a Sleeping dogs magyarítás?
Nyáron szül az asszony és addig ki szeretném pörgeti a játékot magyarul, mert utána vége a nyugis gamer életemnek!
A válaszodat köszi és bocs, hogy kíváncsiskodom!
Reményeim szerint addigra már rég kész lesz (meg a State of Decay is).
Jelenleg épp a leghosszabb (több ezer soros) fájlokat fordítom, azért halad lassan a számláló.
Köszönöm a válaszod!
Akkor várok türelmesen!
Szép napot!
El se hiszed mennyire hálás vagyok, hogy lefordítod


Mikor megjelent rögtön megszerettem, de az élvezhetőségén sokan rontott, hogy minden 3. szót értettem belőle
Hiába, kevés ez a „konyha” angol.
Látom, ez is minőségi fordítás lesz, akár az eddigi munkáid.
Köszönöm, hogy lefordítod
Kitartást a munkához, és Boldog Karácsonyt!
Boldog Karácsonyt
mármint a választ
Körübelül mikorra várható, hogy kész lesz?
(már nagyon várom)
Dolgozok rajta
Értem én de körülbelüli időpontot tudsz mondani?
Csak annyit, hogy egy-két hónap vagy sokkal több
Nem akarok sürgetőnek tűnni csak nagyon várom
Idén már biztosan nem. Ahogy írtam, költözök fel Pestre, munkát keresek és a napokban vizsgázok. Van dolgom a fordítás mellett.
köszi
Nagyon király! Nagyon ügyes vagy!