Magyarítások (Localizations)

Az alábbi listában olvashatjátok a magyarításaim listáját, mely az évek során készített fordításaimat részletezi. 2009 márciusában kezdtem el fordítani, az első munkám pedig az Alpha Prime nevű játék rajongói fordítása volt.

(Here are my English to Hungarian translations/proofreadings, that I’ve done or collaborated on in the past years. I’ve started translating in March, 2009 and my first „work” was the fan-translation of a game called Alpha Prime.)

HIVATALOS FORDÍTÁSAIM (MY OFFICIAL HUNGARIAN TRANSLATIONS)

1428: Shadows over Silesia (Steam)
Felülnézetes történelmi kalandjáték cucc.
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
3000th Duel (Steam)
Metroidvaniás cucc.
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Agony UNRATED (Steam)
Kaland a pokol barátságos környezetében.
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Alter Cosmos (Steam)
Fura lengyel kalandjáték.
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Aragami (Steam)
Nindzsás-lopakodós cucc.
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Aragami 2 (Steam)
Nindzsás-lopakodós cucc folytatása.
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Ava's Quest
Egy aranyos platformer, egyenesen Iránból!
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Among the Sleep (Steam)
Félelmes horrorjáték egy kisgyerek szemszögéből, aki felfedezésre indul a házban.
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
A Story About My Uncle (Steam)
Hangulatos 3D platformer egy izgalmas világban.
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Ballistic Overkill (Steam)
COD-TF2 által inspirált multiplayer móka.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Betrayer (Steam)
Akció-kaland a szellemek és indiánok korában.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Blood West (Steam)
FPS a démoni vadnyugaton, RPG elemekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Blue Horizon (Steam)
Kalózok, tenger, Fanta.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Blues and Bullets (Steam)
Noir kalandjáték epizodikus kiadásban.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Cardaclysm (Steam)
Kártyás-fantasy-s cucc.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Chasm (Steam)
2D-s, pixeles metroidvania jóság.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Chef: A Restaurant Tycoon Game (Steam)
Étteremmenedzselős cucc.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Chernobylite (Steam)
STALKER-szerűség 🙂
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Close to the Sun (Epic Store)
Ijesztős-kalandos játék.
A fordítás csak az eredeti Epic Store-os játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Cloudpunk (Steam)
Futáros-cyberpunkos kalandjáték, amely jusplathemus kollégával közösen készült.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Conarium (Steam)
Félelmetes gyaloglószimulátor.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Conglomerate 451 (Steam)
Dungeon crawler a jövőben.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Dead Cells (Steam)
Oldalnézetes metroidvania.d
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Dead Effect (Steam)
Zombihentelés.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Dead Effect 2 + DLC (Steam)
Még több zombihentelés.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Dex (Steam)
2D-s, cyberpunk akciószerepjáték, egy nénivel a főszerepben.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Deceit (Steam)
Félelmetes, „szörnyek az Ártatlanok ellen” típusú többjátékos móka.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Die Young (Steam)
Félelmetes, parkouros-felfedezős-szörny elől szaladós FPS.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Diluvion (Steam)
Mélytengeri felfedezős.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
DreadOut (Steam)
Rettegős-szellemes-indonéz horrorjáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Eldritch (Steam)
Véletlenszerűen generált FPS-RPG hibrid H.P. Lovecraft világában.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Everreach: Project Eden (Steam)
Magyar fejlesztésű scifi-akciójáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Fall of Light (Steam)
Felülnézetes, Dark Souls hangulatú akciójáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Fallback (Steam)
2.5D-s, roguelite akcióplatformer.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Fallen: A2P Protocol (Steam)
Körökre osztott, poszt-apokaliptikus XCOM.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Far-Out (Steam)
Kaland az űrben.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
FIVE: Guardians of David (Steam)
Bibliás Diablo-klón.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Force of Nature (Steam)
Sandbox, craftolós RPG, akár többjátékos módban is.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Force of Nature 2 (Steam)
Sandbox, craftolós RPG, akár többjátékos módban is.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Ghost 1.0 (Steam)
Oldalnézetes metroidvania.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Gray Dawn (Steam)
Horroros gyalogló szimulátor.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Green Hell (Steam)
Dzsungeles-túlélős játék.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Hand of Fate (Steam)
Kártyázós-akció RPG-s cucc.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Hand of Fate Wildcards (Steam)
Kártyázós-akció RPG-s cucc DLC-je.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Heaven Dust (Steam)
Izometrikus Resident Evil cucc.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Heaven Dust 2 (Steam)
Izometrikus Resident Evil cucc folytatása.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
HellSign (Steam Műhely)
Szellemekre vadászós akcióRPG. Egyelőre csak eredeti változattal működik.
Játék megvásárlása: [katt]
Magyarítás a Steam Műhelyen: [katt]
Hellpoint (Steam)
Dark Souls-szerű cucc az űrben.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Hero of the Kingdom (Steam)
Elrejtett tárgyakra vadászós kalandjáték enyhe RPG elemekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Hero of the Kingdom 2 (Steam)
Elrejtett tárgyakra vadászós kalandjáték enyhe RPG elemekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Hero of the Kingdom 3 (Steam)
Elrejtett tárgyakra vadászós kalandjáték enyhe RPG elemekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Hero of the Kingdom: The Lost Tales 1 (Steam)
Elrejtett tárgyakra vadászós kalandjáték enyhe RPG elemekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Hero of the Kingdom: The Lost Tales 2 (Steam)
Elrejtett tárgyakra vadászós kalandjáték enyhe RPG elemekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Krater (Steam)
Nyitott világú akció-RPG, taktikai elemekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Journey
A 2014. év törökországi Global Game Jam-én készült játék magyar fordítása.
A fordítás csak az eredeti játékban érhető el, önmagában nem.
Leap of Fate (Steam)
Kicsit cyberpunkos, kicsit twin stick shooter, kicsit karakterfejlesztgetős.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Legends of Dawn (Steam)
Nyitott világú akció-RPG.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Lemma (Steam)
Elvont világú akcióplatformer Mirror’s Edge elemekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Lorelai (Steam)
Elvont, komor hangulatú kalandjáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Lucius (Steam)
Antikrisztus szimulátor kalandjáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Lucius 2 (Steam)
Antikrisztus szimulátor kalandjáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Mages of Mystralia (Steam)
Kalandozás a mágia világában.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Maid of Sker (Steam)
Félelmetes walesi horrojáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Man O' War: Corsair (Steam)
Warhammer világában játszódó csatahajószimulátor.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Meeple Station (Steam)
Építkezzünk az űrben!
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Meridian: New World (Steam)
Magyar fejlesztésű stratégiai játék.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Meridian: Squad 22 (Steam)
Magyar fejlesztésű stratégiai játék folytatása.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Nanotale - Typing Chronicles (Steam)
Gépelős-kalandos cucc.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Near Death (Steam)
Az Antarktikán játszódó túlélőszimulátor.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Nex Machina (Steam)
Felülnézetes twin-stick shooter.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Neverending Nightmares (Steam)
Horror kalandjáték a depresszióról.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Niffelheim (Steam)
Vikinges túlélőjáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
No one lives under the lighthouse Director's Cut (Steam)
PS1 grafikás horror cucc.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Northern Lights (Steam)
Túlélős cucc hóban-fagyban.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Past Cure (Steam)
Alan Wake ihletésű akciójáték. Meg félelmetes is kicsit.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Phoning Home (Steam)
Akciós-kalandos játék két robottal a főszerepben.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Praey for the Gods (Steam)
Akciós-kalandos játék a Shadow of the Colossues szellemében.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Project Nightmares Case 36: Henrietta Kedward (Steam)
Horroros-mászkálgatós.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Rencounter (Steam)
Körökre osztott taktikai RPG.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
RONIN (Steam)
2D-s nindzsás platformer, időlassítással, taktikával.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Rover Mechanic Simulator (Steam)
Marsos-szerelős.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Rush Bros (Steam)
2D-s zenés versenyjáték, kicsit hasonlít az Audiosurf-re.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Salvation Prophecy (Steam)
Indie űrhajós-építős-akciós játék.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Scourge: Outbreak (Steam)
Nézd a hátam akció különleges képességű katonákkal.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
She Sees Red (Steam)
FMV thriller.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Sir Whoopass™: Immortal Death (Steam)
Vicces fantasy TPS akciójáték
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Soulblight (Steam)
Felülnézetes Dark Souls.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Spellmaster (Steam)
Indie Gothic cucc.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Starport Delta (Steam)
Űrbeli RTS.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Steamworld Dig (Steam)
Egy nagyszerű bányászós platformer.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Steel Rats (Steam)
Oldalnézetes-motoros-élienes cucc.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Stones Keeper (Steam)
Stratégiás cucc.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Succubus (Steam)
Poklos-durvulós akciójáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Sunset Rangers (Steam)
Többjátékos-westernes móka.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Supraland (Steam)
3D-puzzle-metroidvania egybegyúrva.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Survivalist (Steam)
Az indie State of Decay.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
The Cursed Forest (Steam)
Jajrámugrik para az erdőben.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
The Fall of the Dungeon Guardians (Steam)
Legend of Grimrock-ra hajazó játékmenet taktikusabb harcokkal és veszélyesebb ellenfelekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
The Keep (Steam)
Legend of Grimrock-ra hajazó játékmenet gyors játékmenettel és veszélyes ellenfelekkel.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
The Shapeshifting Detective (Steam)
FMV-s detektívsztori.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Them and Us (Steam)
Resident Evilre hajazó akciójáték.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Thief Simulator (Steam)
Tolvajkodó szimulátor.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
This Land is My Land (Steam)
Indiános-túlélős-területfoglalós TPS.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Unepic (Steam)
2D-s oltári jó indie akció-RPG, rengeteg humorral és még több loottal.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Vaporum (Steam)
Legend of Grimrock-os FPS-RPG, robotokkal, puskákkal.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Victor Vran + Mötorhead Through The Ages + Fractured Worlds (Steam)
Szuper akció-RPG a Diablo nyomdokában, WASD irányítással és rengeteg loottal.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Visage (Steam)
Kísértetjárta házban rettegés.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Wave of Darkness (Steam)
A Dawn-trilógia második darabja, félig kattintgatás, félig RPG.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Westboro (Steam)
Valós idejű, Fallout-ra hajazó, akció-RPG.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
White Noise 2 (Steam)
Félelmetes-multizós-szörnyes móka.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Workers & Resources: Soviet Republic (Steam)
Szovjetes-városmenedzselős.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Ziggurat (Steam)
Véletlenszerű labirintusokban zajló Hexen stílusú fantasy lövölde.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]
Ziggurat 2 (Steam)
Véletlenszerű labirintusokban zajló Hexen stílusú fantasy lövölde.
A fordítás csak az eredeti Steames játékban érhető el, önmagában nem.
Játék megvásárlása: [katt]

NEM HIVATALOS FORDÍTÁSAIM (MY UNOFFICIAL HUNGARIAN TRANSLATIONS)

Alpha Prime
A legelső fordításom, amit valaha készítettem. Kellemes kis FPS lövölde.
Windows 8 esetén használjátok a Kompatibilitás módot a telepítőn!
Telepítő mérete: 1 MB
Letöltés innen: [katt]
Anima Gate of Memories
Devil May Cry-os, fejlesztgetős, akció-RPG.
Telepítő mérete: 2 MB
Letöltés innen Steames verzióhoz: [katt]
Letöltés innen GOG-os verzióhoz: [katt]
Letöltés innen CODEX-es verzióhoz: [katt]
Blackguards és Untold Legends DLC
Mély taktikai-RPG a The Dark Eye szerepjáték világában.
A legfrissebb Steames, GOG-os és Multi 13-as PROPHET verziókkal lett tesztelve.
Telepítő mérete: 398 MB
Letöltés innen: [katt]
Breathedge
Szovjet Subnautica az űrben. Olyan vicces.
Virágbolti, illetve eredeti, a legújabb Steames és GOG verzióval is működik.
Telepítő mérete: 20 MB
Letöltés innen: [katt]
Call of the Sea
FPS nézetű kalandjáték egy Isten háta mögötti szigeten.
A legfrissebb Steames, GOG-os és tört verziókkal került tesztelésre.
Telepítő mérete: 4 MB
Letöltés innen: [katt]
Cossacks 3 + DLC-k
Történelmi stratégia.
Telepítő mérete: 10 MB
Letöltés innen Steames verzióhoz: [katt]
Letöltés innen nem eredeti verzióhoz: [katt]
DARK és Cult of the Dead DLC
Hátulnézetes akciójáték, némi RPG beütéssel.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik. Feltétlenül szükséges a legújabb, 1.19-es patch megléte.
Telepítő mérete: 1 MB
Letöltés innen: [katt]
Deadfall Adventures
Kalandos FPS akciójáték a világ minden táján, Indiana Jones felhangokkal.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik. Feltétlenül szükséges a legújabb patch megléte (a főmenüben a 2014-02-26-os dátum jelzi ezt).
Telepítő mérete: 55 MB
Letöltés innen: [katt]
Dear Esther
Szép grafikás hangulatjáték.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 200 kbyte
Letöltés innen: [katt]
Enemy Front
2. világháborús lövöldözős cucc.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 2 MB
Letöltés innen: [katt]
Far Cry 3
Nyílt világú FPS, némi RPG beütéssel.
Feltétlenül szükséges az 1.05-ös patch megléte!
Virágbolti verzióval működik.
Telepítő mérete: 6 MB
Letöltés innen: [katt]
Far Cry 3 Blood Dragon (tört)
Nyílt világú FPS, némi RPG beütéssel.
A legfrissebb (v1.02) tört verzióval működik csak!
Telepítő mérete: 2 MB
Letöltés innen: [katt]
Far Cry 3 Blood Dragon (eredeti)
Nyílt világú FPS, némi RPG beütéssel.
Steames, Uplay-es verzióval működik csak!
Telepítő mérete: 17 MB
Letöltés innen: [katt]
Far Cry 3: Classic Edition
Nyílt világú FPS, némi RPG beütéssel.
Jelenleg csak eredeti, Steames és Uplay verzióval működik!
Telepítő mérete: 190 MB
Letöltés innen: [katt]
Firewatch
Séta és nyomozás egy amerikai nemzeti parkban.
A legújabb verzióval nem működik!
Telepítő mérete: 1 MB
Letöltés innen: [katt]
Galaxy on Fire 2 HD
Űrben repkedős-űrhajós akciójáték.
A legújabb verzióval tesztelve.
Telepítő mérete: 1 MB
Letöltés innen: [katt]
Gone Home
Hangulatos, történetorientált, házbejárós kalandjáték.
Feltétlenül szükséges az 1.01-es patch megléte!
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Csomag mérete: 60 kbyte
Letöltés innen: [katt]
Hatred
A sorozatgyilkos szimulátor.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Csomag mérete: 3,5 megabyte
Letöltés innen: [katt]
HellSign (nem eredeti változathoz)
Szellemekre vadászós akcióRPG. Ez a magyarítás a nem eredeti változathoz készült.
Telepítő mérete: 400 kbyte
Letöltés innen: [katt]
Jagged Alliance: Back in Action
A nagy múltú játék taktikus újragondolása.
Tartalmazza a Shades of Red és Point Blank DLC-k fordítását is.
Az eredeti, illetve a PROPHET verzióval működik.
Telepítő mérete: 1,5 MB
Letöltés innen: [katt]
Jagged Alliance: Crossfire
A nagy múltú játék taktikus újragondolásának önállóan futtatható kiegészítője.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 1,5 MB
Letöltés innen: [katt]
Layers of Fear + Inheritance DLC
Félelmetes lakóház-horror.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 15 MB
Letöltés innen: [katt]
Layers of Fear 2
Félelmetes hajós horror.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik, 1.2-es verzióval tesztelve.
Telepítő mérete: 2 MB
Letöltés innen: [katt]
Lucius 3
Antikrisztus szimulátor 3.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 2 MB
Letöltés innen: [katt]
Martha is Dead
Félelmetes, második világháborús kalandjáték.
Virágbolti, illetve eredeti, a legújabb Steames és GOG verzióval is működik.
Telepítő mérete: 10 MB
Letöltés innen: [katt]
Metro 2033
Nukleáris háború utáni FPS lövölde az orosz metróalagutakban. Máig a legnépszerűbb fordításom több, mint 35000 letöltéssel.
Virágbolti és eredeti, Steames verzióval is működik. A 2-es frissítés (másnéven az Update 2) megléte szükséges!
Telepítő mérete: 1,54 MB
Letöltés innen: [katt]
Metro 2033: Redux
Nukleáris háború utáni FPS lövölde az orosz metróalagutakban, felújított grafikával és játékmenettel.
Virágbolti és eredeti, Steames verzióval is működik. Az első 2 patch (Steames verzió esetén a legfrissebb változat) megléte szükséges!
Telepítő mérete: 2,5 MB
Letöltés innen: [katt]
Metro 2033: Redux Epic Store
Nukleáris háború utáni FPS lövölde az orosz metróalagutakban, felújított grafikával és játékmenettel.
A magyarítás ezen változata csak az Epic Store-os verzióval működik.
Telepítő mérete: 3 MB
Letöltés innen: [katt]
Metro Last Light: Redux Epic Store
Nukleáris háború utáni FPS lövölde az orosz metróalagutakban, felújított grafikával és játékmenettel.
A magyarítás ezen változata csak az Epic Store-os verzióval működik.
Telepítő mérete: 3 MB
Letöltés innen: [katt]
Metro Last Light Redux
Nukleáris háború utáni FPS lövölde az orosz metróalagutakban, felújított grafikával és játékmenettel.
Virágbolti és eredeti, Steames verzióval is működik. A 6. patch (Steames és GOG-os verzió esetén a legfrissebb változat) megléte szükséges!
Telepítő mérete: 1 MB
Letöltés innen: [katt]
PC Building Simulator
Számítógépes-szerelős cucc.
Steames, GOG-os és Epic Store-os (1.12.3) változatokkal tesztelve.
Telepítő mérete: 21 MB
Letöltés innen: [katt]
Oceanhorn: Monster of Uncharted Seas
Indie akció-RPG, Zeldára hajazással.
Virágbolti és eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 6 MB
Letöltés innen: [katt]
Redeemer: Enhanced Edition
Verekedős gonoszkodás.
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett hozzáigazítva.
Telepítő mérete: 2 MB
Letöltés innen: [katt]
Ruzar - The Life Stone
Legend of Grimrock-szerű dungeon crawler móka.
Virágbolti és eredeti, Steames verzióval is működik. Az 1.14-es patch megléte szükséges!
Telepítő mérete: 1 MB
Letöltés innen: [katt]
Sacred Citadel és Jungle Hunt DLC
A Sacred világában játszódó beat ’em up.
Virágbolti és eredeti, Steames verzióval is működik. Figyeljetek rá, hogy melyik változatot szeditek le!
Telepítő mérete: 2 MB
Letöltés innen a tört alapjátékhoz: [katt]
Letöltés innen a Steames alapjátékhoz: [katt]
Letöltés innen a bármilyen típusú alapjátékhoz + DLC-hez: [katt]
Sky Break
Lezuhanva egy idegen bolygón-szerű túlélőjáték.
Virágbolti és eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 1 MB
Letöltés innen: [katt]
Sleeping Dogs
A nagyszerű kungfu GTA és 26 DLC-jének magyarítása.
Csak a jelenleg elérhető, vagyis a 2.1.437044-ás verzióval működik maradéktalanul.
Telepítő mérete: 42 MB
Letöltés innen: [katt]
Sleeping Dogs Definitive Edition
A nagyszerű kungfu GTA felújított változatának magyarítása.
A magyarítás működéséhez az első és máig egyetlen patch megléte feltétlenül szükséges (csak a virágbolti változathoz szükséges külön telepíteni a patchet)!
Telepítő mérete: 2,1 MB
Letöltés innen: [katt]
Shadow Warrior
A kultikus FPS remake-je.
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett hozzáigazítva.
Telepítő mérete: 2,1 MB
Letöltés innen: [katt]
State of Decay Year-One Survival Edition
A nagyszerű apokalipszis szimulátor magyarítása.
A magyarítás az eredeti, Steames és a CODEX verzión lett tesztelve.
Telepítő mérete: 3,9 MB
Letöltés innen (CODEX verzióhoz): [katt]
Letöltés innen (Steames verzióhoz): [katt]
State of Decay (+Breakdown és Lifeline DLC-k)
A nagyszerű apokalipszis szimulátor magyarítása.
A magyarítás működéséhez az eredeti Steames változat (DLC-kkel vagy anélkül) vagy a virágbolti változat Lifeline változata szükséges!
Két különböző telepítő létezik, az egyik a Steames, míg a másik a nem eredeti Lifeline verzióval működik!
Telepítő mérete: 3,1 MB
Steames változathoz letöltés innen: [katt]
Nem eredeti Lifeline változathoz letöltés innen: [katt]
The Beast Inside
Paranoiás-horroros cucc.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 1,2 MB
Letöltés innen: [katt]
The Medium
Szellemes-médiumos cucc.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 2 MB
Letöltés innen: [katt]
The Vanishing of Ethan Carter
Egy kalandjátékba oltott nyomozós történet, amely nem vezet kézen fogva.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 1,7 MB
Letöltés innen: [katt]
The Vanishing of Ethan Carter Redux
Egy kalandjátékba oltott nyomozós történet, szebb grafikával, amely nem vezet kézen fogva.
Virágbolti, illetve eredeti, Steames verzióval is működik.
Telepítő mérete: 4 MB
Letöltés innen: [katt]
Trapped Dead
Commandos zombi edition.
Csak az 1.1.0.0-ás patch-csel működik maradéktalanul.
Telepítő mérete: 1,17 MB
Letöltés innen: [katt]
Velvet Assassin
Splinter Cell klón egy nénivel a 2. világháború alatt.
Windows 8 esetén használjátok a Kompatibilitás módot a telepítőn.
Telepítő mérete: 840 kbyte
Letöltés innen: [katt]
Vampire: The Masquerade - Bloodlines
Kultikus vámpíros szerepjáték rengeteg szövegeléssel.
A magyarítást mindenképpen tiszta telepítésre tegyétek fel, mindenféle mod és patch nélkül. Steames és GOG-os verzióval NEM működik! Ajánlott új játékot indítani! Ha szélesvásznú monitorod van (16:9), kérheted a telepítőt, hogy bemásolja neked a Resolution Patcher nevű programot a Bin mappába, ahol a magyarítás telepítése után megtalálod. Ez arra jó, hogy a játék ne csússzon szét ezeken a monitorokon se, mivel eredetileg csak 4:3-as képarányú monitorokra tervezték a játékot. Ezt a programot a telepítés után neked kell futtatnod (\Bin mappában, Respatch.exe).
Letöltés mérete: 151 MB + 1 MB
Letöltés innen: [katt] + hotfix innen: [katt]

JÁTÉKFORDÍTÁSAIM A HUNOSÍTÓKTEAM BERKEIN BELÜL (PC GAME TRANSLATIONS WITH HUNOSÍTÓK TEAM)

Divinity 2: Ego Draconis (Ardeával)
A Divinity univerzumban játszódó nagyszerű akció-RPG.
Sajnos csak és kizárólag a RELOADED-féle virágbolti verzióval működik, eredeti változattal nem! Az 1.03-as patch megléte szükséges!
Telepítő mérete: 6,7 MB
Letölés innen: [katt]
Divinity 2: Dragon Knight Saga (Ardeával)
A Divinity univerzumban játszódó nagyszerű akció-RPG kiegészítővel összevont változata.
Az eredeti és virágbolti verzióhoz külön fordítások készültek, figyeljetek rá, hogy melyiket töltitek le!
Telepítő mérete: 6,3 MB (eredeti) | 8 MB (virágbolti) | 1,62 MB (hotfix eredetihez) | 2,26 MB (hotfix virágboltihoz)
Letöltés innen: Eredeti: [katt] Virágbolti: [katt] Hotfix eredetihez: [katt] Hotfix virágboltihoz: [katt]
Venetica (Ardeával)
Kevésbé ismert akciójáték, némi RPG beütéssel.
Eredeti és virágbolti verzióval is működik.
Telepítő mérete: 1,22 MB
Letölthető innen: [katt]

JÁTÉKFORDÍTÁSAIM MÁS FORDÍTÓKKAL (PC GAME TRANSLATIONS WITH OTHER TRANSLATORS)

Disciples 3: Renaissance (Haarhus-szal)
A Disciples sorozat tagja.
Eredeti és virágbolti verzióval is működik. Az 1.60.2-es patch megléte szükséges!
Telepítő mérete: 919 kbyte
Letölthető innen: [katt]
ODD Society (nulladikkal)
Érdekes és aranyos stratégiai játék.
Eredeti és virágbolti verzióval is működik. Windows 8 esetén használjátok a Kompatibilitási módon a telepítőn!
Telepítő mérete: 864 kbyte
Letölthető innen: [katt]

FORDÍTÓKÉNT/SEGÍTŐKÉNT KÖZREMŰKÖDTEM (HELPED IN PC GAME TRANSLATION)

Max Payne 3 (J.32)
Fordítás.
Fallout: New Vegas (John Angel)
Fordítás.
Hotel (nulladik)
Grafikai munka.
Space Rangers 2 (sunsetjoy)
Fordítás.
Spellforce 2 - Dragon Storm (Rocsik Team)
Fordítás.

HIVATALOS PROGRAMFORDÍTÁSAIM (OFFICIAL APPLICATION LOCALIZATIONS)

Xleaner
Honlap: [link]
NoVirusThanks Malware Remover
Honlap: [link]
NoVirusThanks ThreatKiller
Honlap: [link]
Acebyte Utilities
Honlap: [link]
MacPaw CleanMyPC
Honlap: [link]
Wise Registry Cleaner
Honlap: [link]
Wise Disk Cleaner
Honlap: [link]
PlayClaw
Honlap: [link]
7z SFX Builder
Honlap: [link]
AppCleaner
Honlap: [link]
Driver Fusion
Honlap: [link]
Crystal Security
Honlap: [link]
TikiOne Steam Cleaner
Honlap: [link]
Process Lasso
Honlap: [link]
Classic Shell
Honlap: [link]
InnoExtractor
Honlap: [link]
Power8
Honlap: [link]
DVDVideoSoft Free Studio
Honlap: [link]
MCShield
Honlap: [link]
Just Manager
Honlap: [link]
StartIsBack
Honlap: [link]
VidCoder
Honlap: [link]
Better Explorer
Honlap: [link]
Xinorbis
Honlap: [link]
WinUtilities
Honlap: [link]
GameSave Manager
Honlap: [link]
PrivaZer
Honlap: [link]
Spybot - Search & Destroy (2.x)
Honlap: [link]
Simple Sticky Notes
Honlap: [link]
Crystal Security
Honlap: [link]
Soft4Boost PC Win Booster
Honlap: [link]
Soft4Boost Disk Cleaner
Honlap: [link]
Soft4Boost Photo Studio
Honlap: [link]
Soft4Boost Any Uninstaller
Honlap: [link]
Soft4Boost Dup File Finder
Honlap: [link]
Soft4Boost Any Audio Grabber
Honlap: [link]
Soft4Boost Update Checker
Honlap: [link]
Ultracopier
Honlap: [link]
VirtualDVD
Honlap: [link]
SecretFolder
Honlap: [link]
CoffeeZip
Honlap: [link]
oCam
Honlap: [link]
AOMEI Partition Assistant
Honlap: [link]
AOMEI Backupper
Honlap: [link]
Alternative Flash Player Auto-Updater
Honlap: [link]
Screenpresso
Honlap: [link]
Teljes Moo0.com programkínálat (35 program + telepítő)
Honlap: [link]
SE LocalizeApp
Honlap: [link]
DriverPack Solution
Honlap: [link]
Lavasoft Ad-Aware
Honlap: [link]
B1 Free Archiver
Honlap: [link]
SSD Tweaker
Honlap: [link]
Display Driver Uninstaller
Honlap: [link]
ArcThemALL
Honlap: [link]
Synei System Utilities
Honlap: [link]
Bitser
Honlap: [link]
Download Ninja
Honlap: [link]
Zemana AntiMalware
Honlap: [link]

HIVATALOS GOOGLE CHROME KITERJESZTÉS FORDÍTÁSAIM (OFFICIAL GOOGLE CHROME EXTENSION LOCALIZATIONS)

Checker Plus for Gmail
Honlap: [link]

HIVATALOS ANDROID PROGRAMFORDÍTÁSAIM (OFFICIAL ANDROID APPS AND GAMES LOCALIZATIONS)

360 Security
Honlap: [link]
Clean Master
Honlap: [link] (discontinued)
Advanced MobileCare
Honlap: [link]
Duncan and Katy
Honlap: [link]
Mighty Dungeons
Honlap: [link]

HIVATALOS WINDOWS 7 PHONE PROGRAMFORDÍTÁSAIM (OFFICIAL WINDOWS 7 PHONE APPS LOCALIZATIONS)

Lomogram
Honlap: [link]

HIVATALOS iOS PHONE PROGRAMFORDÍTÁSAIM (OFFICIAL iOS PHONE APPS LOCALIZATIONS)

Unmechanical
Honlap: [link]

HIVATALOS HONLAPFORDÍTÁSAIM (OFFICIAL HOMEPAGE LOCALIZATIONS)

IndieGala.com
Honlap: [link]

HIVATALOS SPAMFIGHTER.COM FORDÍTÓ (OFFICIAL SPAMFIGHTER.COM TRANSLATOR)

LEKTORÁLÁSAIM (ENGLISH PROOFREADING)

Inquisitor
Angol szöveg lektorálása a fejlesztőkkel együttműködve. Honlap: [link]

270 Responses to Magyarítások (Localizations)

  1. bery szerint:

    Szia csak érdeklődés képpen kérdezném hogy az új Supraland Six Inches Under-hez lesz e esetleg ? 🙂 válaszodat előre is köszönöm 🙂

    • lostprophet szerint:

      Az alapjáték után szeretném, de egyelőre a fejlesztő nem említett semmit nekem.

  2. FreedLine szerint:

    Szia lostprophet!
    A GOG.com-on kapott/GOG Galaxyval lett telepítve a Hellpoint című játék. Olvastam hogy kész van a magyarítása,de csak Steam linket adtál meg. A magyarítás frissítésként csak a Steam játékhoz lesz elérhető,vagy szabadon letölthető lesz a fordításod? Válaszod előre is köszönöm!

    • lostprophet szerint:

      Erről egyelőre nincs infóm, még azt várom, hogy egyáltalán bármelyik verzióba bekerüljön. Legutóbb kicsivel több mint egy hete ígérték, hogy hamarosan. Rákérdezek náluk erre is.

      • FreedLine szerint:

        Nagyon köszönöm a gyors válaszod! Akkor,nyitva tartom a szemem… 🙂 Figyelem majd a letölthetőségét itt nálad is,és a magyarításokon is. Köszönöm!

  3. serbán gyula szerint:

    szia a PC Building Simulator után érdeklődnék

  4. Csaba szerint:

    A Metro Exodus magyarításról szeretnék érdeklődni, hogy hogyan áll. Nem követelőzés csak kíváncsi vagyok.

    • kekmacska szerint:

      Ha jól tudom, már rég kész van, legalábbis nekem megvan valahonnan

      • Jani szerint:

        A Metro Exodus? Nem hinném, 5 %-on áll a magyarítás portál szerint, legalább is az igényes fordítása. Lehet valami gépi fordítós van neked.

      • sancimac szerint:

        Klassz… csak az a kérdésem: miért nem adod közre „külön kérés nélkül” ? Úgy tűnik, van(lenne) hal a horogra…

    • Jani szerint:

      Hát, úgy nézem ennek a kérdésnek nem örültek, pedig engem is érdekelne.

      • lostprophet szerint:

        Folyamatban van, új évet írunk, új lendülettel haladok vele. Remélhetőleg hamarosan tudok mutatni valami nagyszerű hírt 🙂

    • Tomy szerint:

      Sziasztok!
      Látom, írtátok hogy folyamatban van, de tudtok valami közelebbit mondabi hogy hogyan halad? Régóta mutat 50%-ot. Köszönöm 😉

  5. matethelol szerint:

    Hali, YouTube-n láttam, hogy a Far Cry 3-hoz magyar felirat is van (itt nem a menüpontokra és stb., hanem amit a karakterek angolul mondanak, annak a magyar felírata), az csak nálam nem működik, vagy az ki lett szedve?

    • lostprophet szerint:

      Kellene pontosan, hogy melyik játékverzióra próbálod meg feltelepíteni, ahol nem működik. Eredeti, tört?

      • matethelol szerint:

        Szia, tört verzió, AGFY-ről töltöttem le.

        • lostprophet szerint:

          Melyik fordítást és honnan töltötted le hozzá? Mert van külön a tört verzióhoz, meg van az eredetihez.

          • matethelol szerint:

            A tört verzióhoz valót töltöttem le, és maga a magyarosítás működik (pl: a mapon a magyarosítások), de a story mode közben a feliratok (pl:amikor egy karakter beszél) azok nem.

          • matethelol szerint:

            Ohh, bocsi a kellemetlenségért, minden esetre köszönöm a segítséget, sikerült megcsinálnom, el felejtettem bekapcsolni a beállításokban a feliratokat :D.

      • Tamas2004 szerint:

        nekem kellene a v1.05 ös verzio a far cry 3 hoz

  6. Gabesssz szerint:

    Szia azt szeretném kérdezni ,hogy a The Beast Inside magyarításáról mit lehet tudni, várjak -e rá vagy lesz-e ? és ha igten mikor ? esetleg ha készvan elküldenéd ? örök hálám. 😀

    • lostprophet szerint:

      Már kész van, de a fejlesztőkre várok. Nem éppen gyorsan jeleznek vissza 🙁

  7. BaRo szerint:

    Szia
    Szeretnék érdeklődni hogy a Shadow Warrior 2 magyarítás várható e valamikor a közeljövőben? Az első rész is szuper jó volt, a második meg még pörgősebb és fejlesztősebb. jó lenne az is magyar felülettel.

    • lostprophet szerint:

      Szia! Elkezdtem még anno fordítani, de időpontot nem tudnék mondani, hogy mikor készülök el vele :/

      • Csontdalnok szerint:

        Ezt én is nagyon várom, szuper lenne. Az első rész fordításában is tökre átjött a stílus meg a humor. Szép munka 😉

  8. szajcsi szerint:

    A Dead Effect 2 VR + 2 DLC-t a fordításod miatt vettem meg!
    Köszönöm neked!
    Sajnos kevés a jó VR-os fordítás mert hiányos a menü: beállítások, küldetés leírások miatt stb. pl: Skyrim VR, Fallout 4 VR, és így a játék élmény is csökken 🙁
    A VR-os fordítás terén amúgy is hiány van (szerintem) jön majd a Half Life: Alyx, de pihenni fog a gépemen, mire kijön rá egy fordítás. 🙁
    Magasra tetted a mércét a Dead Effect 2-vel.
    Kellene nagyon egy VR-os fordító is… 🙂

    • lostprophet szerint:

      Ez nagyon jó hír, nem is tudtam, hogy a fejlesztők a VR-os verzióba is belerakták :O

  9. Dávid szerint:

    Hand of Fate 2 magyarítás várható? 🙂

  10. Szakács István szerint:

    Far Cry 4 fordítás ? Készül , esetleg tervben van ? Mert a FC 3 jó volt ! Esetleg nem hivatalosan hozzá lehet jutni?

  11. heloo szerint:

    en hiaba letoltotem de nm telepiti de miert

  12. Royal szerint:

    Szia 🙂 Azt akarom kérdezni, hogy a Napoleon Total War-hoz készül magyaritás és ha nem lehetne késziteni hozza?

  13. Lice szerint:

    Szia!

    Szeretném megkérdezni, hogy a Warhammer end times – vermintide fordítással mi a helyzet?

    Valamikor olvastam, hogy elméletileg elkészült…

  14. igali szerint:

    Szia!
    Nagy öröm volt az oldaladra rálelni, és gratulálok az eddigi munkáidhoz! 🙂
    Érdeklődöm, hogy a The Forest, Conan Exiles, Life is Feudal: Forest Village, és egy régi de annál jobb játékot, az Omikron- The Nomad Soul-t letudod-e fordítani, van rá lehetőség?

  15. Dubi Szabolcs szerint:

    Szia ! Ami párunkat nagyon érdekel,hogy a CONARIUM gyöngyszemhez tervezel -e fordítást , illetve CALL OF CTHULHU az év végén megjelenő Lovecraft iránti tisztelgéshez felkértek -e fordítani. Vagy megjelenés után tervezed magyarítani?

    • lostprophet szerint:

      Már kész a fordítás a Conariumhoz, fejlesztők már bele is rakták a Steames játékba (a nyilvánosság még nem éri el), teszteljük 🙂 Majd kihírezem, ha hivatalosan is elérhető.

  16. Zoli szerint:

    Szia 🙂 Husk fordítást nem tervezel? Előre is köszi a választ 🙂

  17. Skyvolker17 szerint:

    Far Cry4 és Primal fordítása a jövőbeni terveid között sem szerepel?
    Esetlwg nem gondolkoztál még azon, hogy ne teljesen ingyen add a fordításaid?

    • lostprophet szerint:

      Far Cry 4 és Primal nem szerepel a terveim között, és mindig ingyen fogom adni a fordításaimat (kivéve ha hivatalos, mert akkor nem tehetem közzé az oldalamon).

    • Roli szerint:

      Egy primalt vagy 4et támogatnék! legjobb játékok a világon!

  18. Terelyn szerint:

    Szia lostprophet!

    Milyen (hivatalos és nem hivatalos) fordításokon dolgozol éppen? Már régen volt frissítés az oldalon.

  19. DVid szerint:

    Üdvözletem!

    Úgy látszik, hogy a Vampire: The Masquerade játék az Unofficial patch nélkül nem működik rendesen Windows 10 rendszeren.
    Majd frissíted hozzá a magyarításodat?

  20. dreamfallchapters szerint:

    Szia! Érdeklődni szeretnék hogy a Dreamfall Chapters Book One-hoz készült-e màr magyar felirat, valaki elkezdte ? Régóta vàrok erre, kìvàncsi vagyok nagyon. Az angol tudàsom gyenge, németet tanultam, de jobban örulnék ha magyarul olvashatnàm. Nagyon jó a sztorija! Vàlaszod előre is köszönöm!

    • lostprophet szerint:

      Szia, én nem ismerem a módját, ahogy hozzáférhetnék a szövegéhez, meg egyébként is rengeteg a projektem.

  21. Frosty szerint:

    Szia. Érdeklődnék a Grim Dawn fordítása felől. Láttam más fórumokban, hogy már 2 éve el kezdted. Lehet tudni valamit, hogy mikor lesz meg, illetve hogy lesz e egyáltalán? A játék maga király, de sokszor jól jönne, ha magyar nyelven lenne a quest.

    Köszi előre is

    • feci33 szerint:

      Szia Frosty!

      Az általam ismert Grim Dawn a Steam szerint 2016. 02. 25-én jelent meg. Hogy kezdhette volna Lostprophet 2 éve a magyarítást?

      A fordítás maga engem is nagyon érdekelne, mert tetszik a game rendesen 🙂

      • lostprophet szerint:

        Szia! Anno én belenéztem, már nem emlékszem pár éve, de átvette tőlem egy srác a hivatalos Grim Dawn fórumon.

  22. László szerint:

    Szia!

    Még mindig nem működik nálam a Vampire: The Masquerade – Bloodlines magyarított változata.
    Azóta sikerült rájönnöd a probléma okára? Tudsz valami tanácsot adni?

    • lostprophet szerint:

      Úgy emlékszem írt nekem valaki, hogy a Steames verzió Windows 10 alatt alapból nem működik, mert a SafeDisc védelem szolgáltatását kikapcsolták az oprendszerben.

      • László szerint:

        Köszönöm a választ! Ez sajnálatos. Bevallom, magyarítás nélkül nem próbáltam meg elindítani a játékot.
        Amint találok megoldást a problémára, jelzem.

        • lostprophet szerint:

          Van rá megoldás, az Unofficial patch-csel működik a játék Windows 10 alatt is, csak azzal sajnos a magyarításom nem kompatibilis.

  23. László szerint:

    Szia!

    A frissen telepített Vampire: The Masquerade – Bloodlines nem működik a magyarítással.
    Nem használok semmilyen mod-ot a játékhoz. Mi lehet a probléma?

    • lostprophet szerint:

      Szia!
      Kellene infó. Melyik verzió (CD-s vagy Steames)? Milyen operációs rendszert használsz?

      • László szerint:

        A játékot steam-en vásároltam. Eredeti Windows 10 operációs rendszert használok.

      • Dark Hunter szerint:

        Nálam is ugyanez a probléma áll fenn. A játék steam-es. Ilyen esetben mi a megoldás?

    • Péter szerint:

      Szia. Ugyan az a problémám mint a fentieknek;
      GOG-os játék, v1.2
      Win 7-en.

      • lostprophet szerint:

        Nem szabad felrakni a Wesp-féle nem hivatalos patchet, mert azzal nem működik.

  24. Gyula szerint:

    Szia!

    FarCry4 magyarosításán nem gondolkodtál? Későbbiekben a FarCry Primal fordításában?

    Köszi!

  25. Sanyesz szerint:

    Hali !
    Enemy Front magyaritásról lehet valamit tudni ?

  26. Laccesonda szerint:

    Galaxy on Fire 2 HD fordítása hogy áll? Tudok esetleg segíteni?

    • lostprophet szerint:

      Szia!
      Folyamatban van még mindig, mostanában nem foglalkoztam vele egyéb teendőim miatt.

  27. Hungy szerint:

    Csak azért írok, mert szeretném köszönetemet kifejezni a Far Cry 3 fordítása kapcsán. Nagyon jó munka lett, gratulálok!

  28. Terelyn szerint:

    Szia! A Metro: Last Light fordításodnak létrehoztak egy topikot. http://magyaritasok.hu/forum/tema/28/metro-last-light

    • Nalenth szerint:

      Miért érdeklődött Ardea a játék magyar fordítása felől?

      @lostprophet: Tényleg félúton vagy a magyarítással?

      • lostprophet szerint:

        Kb.

        • Flegeton szerint:

          Lehet érdeklődni hol jár a fordítás? Már várom. Első rész is sokkal élvezetesebb volt, hogy mindent értek és nem csak a saját kis fordításommal (fejben) operálok. Ha kell valami segítség, akkor mond, hátha tudok segíteni.

  29. Angel szerint:

    Szia!

    Küldtem levelet a Beyond Divinity magyarítással kapcsolatban. Tavaly írtad, hogy a fontok szerkesztését nem tudtad megoldani és ezért elment a kedved a fordítástól, pedig van megoldás.

  30. BKingKong szerint:

    A State of decay magyarosítás mikor lesz elérhető?

  31. Laki5628 szerint:

    Üdv!

    Far Cry 3 – Blood Dragon című játékhoz várható magyarítás??

    Köszi.

  32. Szabó Norbert szerint:

    Üdv!

    Nekem csak olyan kérdésem van, hogy a State of Decay magyarítása még készül, mert annak örülnék ha lenne, egyik kedvenc játékom és jó lenne magyarul tolni! 🙂

  33. Nuse szerint:

    Szia! Az lenne a kérdésem, hogy a Dreamfall Chapters One Book-hoz lesz magyarítás? Már megvan a játék letöltöttem de angol nyelven fut, jó lenne hozzá a magyar feliratozás. Az előző részeket is így játszottam végig. Ha lesz hozzá, mikorra várható? ( Egyébként küldtem e-mailt is ) Válaszodat előre is köszönöm!

  34. Raimi szerint:

    Szia! Sokat keresgettem neten, de sehol se találtam még magyarítást a Democracy 3 játékhoz.
    Esetleg nem készítenél hozzá, hogy az is tudjon vele játszani aki nem tud angolul?

    • lostprophet szerint:

      Sajnos a Democracy 3 nem az én asztalom, nem bírom annyira a stratégiai játékokat.

  35. GySEV szerint:

    Üdv. A Metro Last night Reduxhoz mikor készül el a magyarosítás? Vagy sajna már nem fog elkészülni? Mire lehet számítani?

  36. dead22 szerint:

    szia

    a this war of mine-hoz lesz magyarítás?

    • lostprophet szerint:

      Már csinálja más 🙂

    • Viktor szerint:

      hali a this war of mine hoz engem is érdekelni ki csinálja 🙂 ja és bocs most vagyok itt először nem tudom csak véletlen szerűen volt ott jobb felül vagy nem tudom de 90% state of decay-és a 90%-ot is le lehet tölteni vagy csak ha 100% lesz? most töltöm le nCORE-ról remélem elfut gépemen 😀

  37. dead22 szerint:

    szia!!!!!!!!!

    a Dead Rising 3-hoz lesz magyarítás?

  38. ab szerint:

    Üdv!

    Lenne egy gondom a far cry 3-mal:Felraktam a magyaritást,a menü magyar viszont a feliratok oroszul vannak,patchet(a legujabbat )felraktam.A telepitő orosz volt viszont amikor feltette a játékot utána már angol csak a játékban a feliratok(párbeszéd) orosz maradt.Mit tudok tenni ilyankor?

    Válaszodat előre is köszönöm!

    • lostprophet szerint:

      Jó párszor le volt már írva, hogy az ilyen tömörített orosz/angol repackokat kerüljétek.

  39. Niko szerint:

    Szia!

    A Gone home magyarítását itt nem találom, pedig úgy tudom már meg volt egyszer! Tudnál linket adni hozzá? Előre is köszönöm!

  40. dead22 szerint:

    a Far Cry 4-hez lesz magyarítás?

  41. Awful szerint:

    Szia!
    A Watch Dogshoz lesz magyarítás?
    Ha van rá lehetőség akkor légyszíves készíts hozzá.

    Előre is köszi a válaszod!

    • lostprophet szerint:

      Ezt ugye nem komolyan kérdezted? Alapból magyarul jelent meg!

      • ted tris szerint:

        Az egy dolog, de az uplayerol nem lehet magyarul tölteni, csak a dobozos volt az.
        Szóval ha ott vettte akkor szopó van.
        Uplayről egy copypaste:
        Language: Eng, Fra, Ita, Ger, Spa, Jap, Por(Br), Rus

  42. Stewe szerint:

    Hali!
    Ha időd engedi, kérlek készíts a Far Cry4-hez is egy magyarosítást!
    Nagyon örülnék és is neki, és még szerintem sokan mások is.

    Ui.: Gratulálok a Far Cry3 fordításhoz, zsír lett! 😀

    • lostprophet szerint:

      Én is sok mindennek örülnék 🙂
      Egyrészt program sincs hozzá, másrészt jelenleg időm se.

  43. Marci Kispál szerint:

    Szia!
    Az lenne a kérdésem hogy Payday 2-öhöz nem készítenél magyarítást?
    Szerintem sokaknak jó lenne 😀
    Üdv Marci! További szép napot 🙂

  44. Borbély Tamás szerint:

    hello!
    A Metro 2033 Redux-hoz lesz magyarítás?
    Nehéz beletenni a sima Metro 2033 magyarítását?
    Én is bele tudnám tenni, packer, unpackerrel?
    Köszi!

    • lostprophet szerint:

      Már kész van gyakorlatilag, néhány embernek már elküldtem tesztelésre, szerintem valamikor a jövő héten adom ki.

  45. Lewis szerint:

    Hello.
    A Metro Last Light elfog készülni? Nagyon érdekel a történet de az angolom elég gyenge, érdemes várni?
    Köszi

  46. Suby szerint:

    Hali!
    A State of Decay magyarításával hogy állsz? Csakmert már jóideje 20%-ot ír az oldal és kíváncsi lennék, hogy foglalkozol e még vele. Várom, hogy kész legyen, nagyon megszerettem a játékot!
    Válaszodat előre is köszönöm!

    • lostprophet szerint:

      Halad, Sunsetjoy-jal együtt fordítjuk már 🙂 Igen, már túl vagyunk azon a 20%-on, csak ki kellene számolnom, hogy pontosan hny százaléknál járunk.

  47. SRobiZ szerint:

    Hali! Először is gratulálok a munkáidhoz 🙂
    Másodszor érdeklődnék, hogy a FC3: Blood Dragonhoz elkészült-e, vagy el fog-e készülni a magyarítás. Bocsi, ha feljebb már kérdezte más is, csak nagyon lusta voltam végigolvasni a hsz-eket 🙂

    Köszi 🙂

  48. Angel szerint:

    Szia!

    A Divinity: Original Sin honosítása tervbe van véve nálad? 🙂

  49. Validus szerint:

    szia!

    Azt szeretném megkérdezni hogy a watch dogs-hoz lenne-e vagy lessz-e magyarítás

    • lostprophet szerint:

      Ugye tudod, hogy magyarul jelent meg a játék? Olvasni kellene egy csöppet 🙂

  50. FN szerint:

    Eddig a gugli nem sokat segített, de nyitva tartom a szemem hátha 🙂 azért köszi 🙂

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

*

Újabb hozzászólások »« Korábbi hozzászólások