Kapcsolat (Contact)

Abban az esetben, ha az oldal adta keretek nem lennének elegendőek, az alábbi emailcímen elérhető vagyok (warez linkek kérését figyelmen kívül hagyom).

Email: zsolt.brechler (kukacka) gmail (pontocska) com


654 Responses to Kapcsolat (Contact)

  1. Máté szerint:

    Szia
    Látom hogy készítettél egy facebook oldalt.Érdemesebb azt látogatni vagy ugyan úgy ki fogod tenni ide is a híreket?(látom pl hogy Black Guardsról ott már van infó itt pedig még nincs ezért kérdezem)
    Köszi a választ.

    • lostprophet szerint:

      Az apróbb frissítésekért, videókért, galériákért érdemes a Facebook oldalt követni, azokat itt külön nem fogom hírezni.

  2. Sándor szerint:

    Szia !

    Azt szeretném megérdeklődni , hogy a playstationos Hand of Fate is te csináltad a fordítást?
    Azért kérdezem mert van benne egy félre fordítás amit itt is irtak már „Döntetlen 1 átok kártya” a PS4 változatban.

    • lostprophet szerint:

      Szerintem mindegyik verzióhoz ugyanazt használták, de úgy tudom PC-n már javították másfél éve, de úgy tűnik a PS4-gyel nem foglalkoztak.

  3. Szabó János szerint:

    Szia
    Boldog új évet kívánok!
    Egy kérdésem lenne, a régebbi listában a Kona is szerepelt de az újban már nem.
    Végleg letettél róla?
    A választ előre is köszönöm

  4. Atlasz21 szerint:

    Látom szépen eltüntetted a State of decay Year One fordítására vonatkozó kommentemet.
    Na mi van öreg nem tetszik a negatív kritika 😀
    Úgy tűnik hogy beletrafáltunk az igazságba hogy ez már soha nem készül el és csak oltod itt a népet vele.

    • lostprophet szerint:

      Nem vagyok az öreged, és nem töröltem kommentet. Ha nem bírod kivárni, nyugodtan játssz mással, vagy akár bele is kezdhetsz a fordításába.

      • Ati119 szerint:

        Szia!
        Kérlek válaszolj arra, hogy a Hard West le lesz majd fordítva vagy tervben van még?
        Köszönettel
        Ati119

        UI: bocsi a duplázásért, hogy lentebb kétszer kérdeztem meg.

        • lostprophet szerint:

          Tervben van még, de értelemszerűen bárki nekikezdhet a fordításának.

  5. Ati119 szerint:

    Sziasztok!
    Először is Boldog Karácsonyt mindenkinek !!
    A másik, hogy szeretném megkérdezni, hogy a Hard West magyarítása még készülőben van? Amennyiben igen, akkor még azt kérdezném, hogy a Scars Of Freedom DLC is lefordításra kerül majd?

    Üdv!
    Ati119

  6. Máté szerint:

    Békés, Boldog Karácsonyt Kívánok!

  7. Gábor szerint:

    Helló.

    Szeretnék informálódni,hogy a Dishonored 2 fordítását csinálod, vagy esetleg valaki más? Várható hozzá „hamarosan” magyarítás, vagy nem, és / vagy majd később kiadják a fejlesztők, mint az elsőt RHCP verzióba,amibe benne lesz a magyar nyelv is alapból?
    Várom válaszod.

    Előre, addig is köszi a helpet

  8. Atiso szerint:

    Szia lostprophet!
    Érdeklődnék a Hard West magyarítása felől. Illetve kérdezem, hogy ha még tervben van akkor elkészíted hozzá a Scars of Freedom DLC-t is?
    Köszi a választ előre is!

  9. Atis szerint:

    Szia.

    Csak jelzem hogy a Metro 2033 Redux magyaritásnál a registry bejegyzés téves. Ugyanis „The Vanishing of Ethan Carter”-ként tünteti fel.

  10. Zoli szerint:

    Szia! A State of decay át portolása mikor várható? Lassan itt a folytatás. Egyébiránt, Neked mennyire tetszett a játék? Ha fordítható bevállalod a második részt is majd? A gondolatsort folytatva csak kíváncsiságból kérdezem, hogy amikor fordítasz egy játékot, játszol is vele? Végig szoktad játszani őket? 🙂 Csak érdekel hogy egy fordítónak milyen kapcsolata van a játékokkal, mi alapján döntesz a fordíthatóságon túl, hogy belevágsz-e vagy sem, szeretsz-e játszani az aktuális project-el, mi a kedvenc játékod, amin ,,relaxálni” szoktál ha épp kizökkenni vágyol a fordításból, stb stb…. Szerintem sokan kíváncsiak vagyunk Rád, hisz rengeteg fordításod van.

  11. Ferencz szerint:

    a warhammer end times – vermintide magyarytásból már nem lesz semmi? 🙁

  12. duranduran2 szerint:

    Szia
    Bár már írtam a Conarium magyarításával kapcsolatban, de úgy tűnik a fejlesztők nem igazán foglalkoznak a beültetéssel – és a játékról sem hallani már szinte semmit …Karácsonyra meglephetnél bennünket Lovecraft rajongókat , ha már a fejlesztőkre hiába várunk… Köszönöm válaszod

    • lostprophet szerint:

      Hamarosan, a fejlesztőktől már kaptam béta hozzáférést Steamen a fordításhoz, szóval nincs elfelejtve.

      • VGYke szerint:

        Akkor megvehető a játék? Mert kizárólag csak akkor fizetek érte, ha magyarítást tartalmaz, vagy tartalmazni fog!

        • lostprophet szerint:

          Én nem tudok róla, hogy bárki fordítaná a játékot.

          • duranduran2 szerint:

            Valami zavar lehet itt ! Nem igazán értem…Most le van fordítva vagy sem ? Illetve a helyzetjelentésben mintha az szerepelne ,hogy kész -(Horrorjáték gyaloglószimulátor, melyet HP Lovecraft munkássága ihletett. Fordítás elkészült, az új patchben érkezik elvileg a Steames változatba.) Bárhogy is legyen ahogy már írtuk nagyon-nagyon várnánk karácsonyra… Köszönöm profi fordításaid eddig és ezután is !

          • lostprophet szerint:

            Hülye WordPress úgy mutatta, hogy másra kommenteltek. Na, a lényeg, a fordítás már kész, de még nem mondtak újabb infót, hogy az a bizonyos patch mikor érkezik.

  13. Dirrcsatt szerint:

    Szia

    FarCry4 forditast teljesen elvetetted?

    • lostprophet szerint:

      Igen, nem terveztem, csak pár éve belenéztem a fájlokba, hogy egyáltalán lehetséges-e, semmi több.

  14. Mucha Márton szerint:

    Helló! Olvastam, hogy a magyarítás bele lett integrálva a játkba, nos én megvettem a pc guru ujságot amiben aktiváltam a játék steam-es kódját, de a játék nem tartalmazza a magyar nyelvet. Honnan tudom esetleg beszerezni? Köszi a bálaszt előre is!

  15. Perczel Márk szerint:

    Helló,

    Layers of Fear DLC-s tört verzióm van, a leírtak szerint telepítettem a magyarítást a játékhoz erre a verzióra és amikor elindítanám töltőképernyő fogad és nem tölt be a játék. Ha letörlöm a magyarítást vagy más verzióra telepítem akkor elindul, de semmi sem magyar és átállítani sem lehet. Mi lehet a gond?
    Válaszodat előre is köszönöm.

    • lostprophet szerint:

      Itt azért tudni kéne, hogy az a tört verzió milyen. Valami repack, tömörített csoda, vagy sima Reloaded, vagy egyéb?

  16. Zoltán szerint:

    Szia!

    Ígérted nemrég hogy posztolsz majd egy helyzet jelentést az aktuális projektek állapotáról. Várjuk várjuk! Személy szerint a State of decay át portolásért szorítok leginkább, de köszönet mindenért.

  17. bioware2 szerint:

    Szia
    Milyen projekten vagy projekteken dolgozol most?

  18. Aftercooler szerint:

    Szia, Lostprophet !
    A Shadow Warrior 2 fordítással haladtál valamit ? Egyáltalán fut a project ?
    Köszi !

    • lostprophet szerint:

      Ha futna, már kiírtam volna. Fejlesztőktől azóta sincs visszajelzés, a szöveget sem kaptam meg tőlük.

      • Aftercooler szerint:

        Hát ezt sajnálom, akkor nem is veszem meg egyenlőre, mert most akciós a GOG -on.
        Köszi a választ !

  19. bioware2 szerint:

    Ha nem indul el a játék:

    Visszamásolod a vampire.dll 7.49 mb felülírván a másik vampire dll-t
    Az exe fájlt beállítod xp sp 2-re
    és program futtatása rendszergazdaként

  20. bioware2 szerint:

    Szia
    Vampires Bloodlines magyarítás működik a nem hivatalos patchel is.
    Ezt kell csinálni:
    Kimásolod másik helyre a vampire.dll 7.49 mb – hirtelen nem tudom melyik mappában van

    lefuttatod ezt a cmd-t,

    https://www.gog.com/forum/vampire_the_masquerade_series/installing_true_patch_gold_to_the_gog_version_of_bloodlines

    vagy

    https://drive.google.com/file/d/0B1BxsqzJbT1FTWxLc2EwSjlGU1U/view

    felrakod a magyarítást a magyarítás fixxel együtt

  21. experto szerint:

    Szia
    Vampires Bloodlines magyarítás működik a nem hivatalos patchel is.
    Ezt kell csinálni:
    Kimásolod másik helyre a vampire.dll 7.49 mb – hirtelen nem tudom melyik mappában van

    lefuttatod ezt a cmd-t,

    https://www.gog.com/forum/vampire_the_masquerade_series/installing_true_patch_gold_to_the_gog_version_of_bloodlines

    vagy

    https://drive.google.com/file/d/0B1BxsqzJbT1FTWxLc2EwSjlGU1U/view

    felrakod a magyarítást a magyarítás fixxel együtt

    Ha nem indul el a játék:

    Visszamásolod a vampire.dll 7.49 mb felülírván a másik vampire dll-t
    Az exe fájlt beállítod xp sp 2-re
    és program futtatása rendszergazdaként

  22. Steven szerint:

    Helló!

    Néhány kérdés, amelyek régi fordításokkal kapcsolatosak.

    1, Ígérted hogy Legends of Dawn Rebornhoz is hozzáigazítod a fordítást. Tervben van még ez?
    2, A Vampire M. – Bloodlines magyarítás tartalmazza az utolsó hivatalos patchet (1.2) de új játéknál kifagy. A nem hivatalos 8.8 után pedig nem lesz magyar. Erre lenne valami megoldás?

  23. Steven szerint:

    Helló!

    Milyen projekten vagy projekteken dolgozol most? Rég híreztél.

    • lostprophet szerint:

      A héten posztolok majd egy összegzést, hogy mi is történt május óta.

      • Máté szerint:

        Ez jó hir,de a Hard Westnek még jobban örülök.

      • Steven szerint:

        Még egy kérdés. Már májusban kész voltal a Blade&Bones fordításával, de azóta se került még bele a fordítás ahogy láttam. Ennyire tojtak erre is a fejlesztők? Nem az első eset lenne.

        • lostprophet szerint:

          Pontosan. Március 2-án írtak vissza utoljára (akkor azt mondták, majd a koreai nyelvvel kerül be egyszerre a játékba a magyar is, de most épp PS4 meg Xbox One-ra várják az engedélyt), azóta a 4 levelemre egy válasz sem érkezett (legutóbb tegnap írtam nekik).

          • Máté szerint:

            Szia van egy google doc link ugye amibe bejegyeztétek hogy ki mit fordít vagy akar majd fordítani.Ti ezt frissítitek még ?vagy inkább ezt már ne kövessem?köszi a választ.

      • Szabi szerint:

        A Hard Westért jár a pacsi!
        Köszi!

  24. Máté szerint:

    Szia
    Esetleg ezek közül tervezed valamelyiket forditani ?hard west,invisible inc,black guard 2,Expeditions Vikings,the sims mediaval,wastland 2,how to survive 2,Styx: Shards of Darkness,Torment: Tides of Numenera,Tyranny,Sword Coast Legends.

  25. Dave567 szerint:

    Üdv
    Már írtam neked emailt de választ nem kaptam.
    Későbbiekben nem szeretnéd elvállalni a FC4-et?
    Fizetnék is érte, az összegben pedig megállapodunk.
    ÜDV Dávid

  26. JRoland szerint:

    Szia!
    Csak azt szeretném tudni, hogy várható-e a Victor Vran Overkill Edition fordítása, mert látom az alap verziót te fordítottad. Előre is köszi a választ.

    • lostprophet szerint:

      Igen, folyamatban van a 2 DLC fordítása hozzá, már megkaptam a fejlesztőktől, van benne pár sor 🙂

  27. Laci szerint:

    Szia!

    Érdeklődni szeretnék, hogy esetlegesen nem tervezed e/a EverQuest 2 játék fordítását?

    http://store.steampowered.com/app/201230/

    Válaszodat előre is köszönöm szépen. És Köszönjük az eddigi munkáidat és további sok sikert és erőt a folytatáshoz! 🙂

  28. Tomi szerint:

    Heló!

    Azt szeretném kérdezni, hogy meg tudnád-e nézni az e-mail-jeidet? Írtam neked.

  29. gyemisz szerint:

    Szia!

    Problémám akat a The vanishing of Ethan Carter Redux játékhoz a magyarítással. A játék szépen elindul a magyarítás előtt, azonban miután feltelepítettem a magyarítást (sikeresen pikk-pakk), a játék indításakor az alábbi hibaüzenetet adja:
    Failed to open descriptor file ‘../ ../ ../EthanCarter/EthanCarter.uproject’
    Sajnos a játék és a magyarítás újra telepítése sem oldotta meg a dolgot.
    Találkoztál esetleg a hibával vagy van valami ötlet a megoldásra?

    Köszönöm! gyemisz

    • lostprophet szerint:

      Itt tudnom kellene, hogy melyik változattal játszol.

      • Tárai Gábor szerint:

        Sziasztok, hasonló problémába futtottam én is bele. keresi a nevezett file-t, de nem találja. Ha a magyarítást leszedem, akkor mukodik. Feltelpítés rendszergazdaként: uaz az eredmény. A Redux verzió van meg, Steam-es.

  30. Dezső Sándor szerint:

    Üdv!

    Sajnos a telepítő nem működik rendesen linux alatt, így nem tudom telepíteni. (Igen, Wine-al próbálom)
    Lehetne róla szó hogy telepítő nélkül is megoszd a fileokat?

    • Dezső Sándor szerint:

      Bocs, azt elfelejtettem odaírni hogy a Metro 2033 Reduxról van szó.

  31. Máté szerint:

    Helló
    Kapunk valamikor egy részletesebb állapotjelentést? Azzal kapcsolatban szeretnék érdeklődni főleg hogy jelenleg min dolgozol esetleg mivel hol tartasz.Szoktam követni az oldalt de az utolsó két magyaritas is meglepett ezért lettem egy kicsit kiváncsi.
    Válaszod előre is köszönöm.

  32. Delta szerint:

    Üdv.

    Tök király, hogy van magyarosítás a Metro: Last Light Redux-hoz, azonban annak akinek a sima LL van meg eredetiben az nemsokra megy vele. Ezt nem lehetne orvosolni valahogy? A választ előre is köszi

  33. Atlasz21 szerint:

    Helló
    Ma találkoztam ezzel a hírrel:
    https://www.pcguru.hu/hirek/state-of-decay-2-harom-terkeppel-nyit/40859
    Van rá esély hogy még azelőtt tudok játszani magyar nyelven a State of Decay: Year One Survival Edition-al mielőtt a második rész megjelenik?

  34. Zoli szerint:

    Szia! Erdeklődnék hogy a SODYO átportolás mikor várható?

  35. Kovács Gábor szerint:

    Szia!

    Érdeklődni szeretnék, hogy esetlegesen nem tervezed a This is the Police játék és a 911 operator játékok fordítását?

    http://store.steampowered.com/app/443810/?l=hungarian

    http://store.steampowered.com/app/503560/

    Válaszodat előre is köszönöm szépen.

    Köszönjük az eddigi munkáidat és további sok sikert és erőt a folytatáshoz! 🙂

  36. rhocco szerint:

    Hali.
    A Shadow Warrior 2-nél a fejlesztőkre vártál, megkaptad azóta a nyelvi fájlokat lesz hozzá magyarítás?

  37. Szabó János szerint:

    Szia
    Érdeklődnék hogy tervezed-e frissíteni a Dear Esther honosítását, a Landmark Edition-höz ?

  38. mooo szerint:

    Szia!
    Lehet tudni valamit a Vermintide magyarítás játékba kerüléséről?

  39. Raziel szerint:

    Karácsony alkalmával kideríettem, hogy a Kaba elvonóra került.
    Dehát néma gyereknek anyja se FHŰŰŰŰRÉÉÉÉSZ.

    – Raziel

  40. Viperfish szerint:

    Üdv! A Layers of Fear magyarítása látom azóta sincs fent Steam-en. Van rá lehetőség, hogy letölthetővé teszed majd esetleg valamelyik magyarításokat gyűjtő weboldalon?

    …régóta keresek már valami Machine for Pigs-hez hasonló játékot és eléggé örültem mikor láttam, hogy ehhez a látszólag hasonló műhöz elkészült a magyarítás ami teljesebbé tenné az élményt ha végül belevetném magamat ismét egy őrült és sötét művészeti alkotásba így gondoltam el sem kezdem nélküle. Van már valami hír azzal kapcsolatban mikor fogja a steam feltenni ha egyáltalán felteszi?

    • lostprophet szerint:

      Szia, két napja írtam rá a fejlesztőkre ismét, hogy mi a helyzet a magyar nyelv integrálásával, eddig a percig nem kaptam frissebb infót. Folyamatosan csesztetem őket, ha lesz valami új, úgyis posztolom. Nem hivatalosként nem tudom elérhetővé tenni.

      • Viperfish szerint:

        Köszönöm a választ. Szomorú, hogy ennyire nem foglalkoznak vele.

      • Ethan Carter szerint:

        Pedig felkészülhetsz rá, hogy nem fogják bele tenni. Majd 1 év múlva amikor már senkit nem érdekel a játék talán kirakod.

  41. saba szerint:

    Hello, I want to translate Metro into Georgian language, but I can’t edit some files, can you help me in that? thank you!

    • lostprophet szerint:

      Hey, sadly I no longer have access to the tools for Metro 2033, it was years ago 🙁

  42. Dereje szerint:

    Hali! Egy fura dolgot vettem észre, ami nem tudom, hogy véletlen e, midnenesetre szólok, ha végigviszem a Metro LL Reduxot és a good endinget kapom, az outronál az első rész szövegét írja ki. Nem tudom miért, minden esetre örülnék, ha fixelve lenne! 🙂 Elsőre is köszi.

  43. Attila szerint:

    Most töltöttem le a Far Cry 3 Blood Dragont a Uplay ről ingyen.Lehet valamit tudni a blood dragon magyarításáról?Addig nem szeretném elkezdeni a játékot még nem lessz kész a magyarítása.Üdv:Attila!

    • lostprophet szerint:

      Lassan haladok sajna, a napi melóm mellett így év végre becsúszott két újabb hivatalos fordítás. Ha lesz újabb infóm, posztolni fogom.

  44. zsoca szerint:

    hogy halladsz a Far Cry 3 Blood Dragonnal ?

  45. lado63 szerint:

    Hali!

    Shadow Warrior 2 ?

    Ha jól tudom, hivatalosan Te fordítottad az elsőt.

    • lostprophet szerint:

      Szia, a második részt is én fogom, jelenleg a fejlesztők még patchelgetik a játékot (alig 1 hete jött ki), utána megkapom a szöveget.

  46. MoRT szerint:

    Rendben, köszi! 🙂

  47. aprilia1987 szerint:

    Hello!
    A Darksiders 2 magyaritásából lesz valami? Az király lenne:)

  48. Szabó János szerint:

    Hello
    Problémám van a, The Vanishing of Ethan Carter Redux magyarításával Win 10 alatt, hiába adom az elérési útvonalat (steam eredeti) nem telepíthető. valami ötlet?
    A válaszért köszönet előre is!

  49. Domokos László szerint:

    Hali lostprophet!
    A kingmakersteam megszűnése után a Far Cry 4 magyarítását fel tudnád venni a terveid közé!
    Kérünk!

    • lostprophet szerint:

      Sok a dolgom, nem hiszem, hogy beleférne az időmbe.

      • Balázs szerint:

        Annak nagyon örülnék én is 🙂 Épp most vittem ki a FarCry3-at, és nagyon ott volt. Persze hallottam hogy a 4 nem annyira jó, de azért a videók alapján, az sem lehet rossz. Főleg a helyszínek, gyönyörűek. De a sztorit is jó lenne követni. Persze megértem ha sok egyéb dolog van, de tök jó lenne ha valaki bele tudna kezdeni abba a projektbe, vagy folytatni a KingMakers munkáját.

  50. MoRT szerint:

    Hello!

    Van valami fejlemény mostanában? Nem adsz valami helyzet jelentést, mint régen, hogy miket fordítasz jelenleg, és mi hogy áll? Jó volna. 🙂

    (Tipp: A hozzászólás küldő ablak az oldal tetején jobb volna szerintem. :D)

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

*

Újabb hozzászólások »« Korábbi hozzászólások