Kapcsolat (Contact)

Abban az esetben, ha az oldal adta keretek nem lennének elegendőek, az alábbi emailcímen elérhető vagyok (warez linkek kérését figyelmen kívül hagyom).

Email: zsolt.brechler (kukacka) gmail (pontocska) com


406 Responses to Kapcsolat (Contact)

  1. Ádám szerint:

    Üdv Lostprophet!
    A State Of Decay: YOSE magyarosításáról kb 4 és fél hónapja beszéltünk, többen is írták hogy várják, hogy áll jelenleg az átültetés, számíthatunk rá a közeljövőben? Köszi.

  2. Jeroen Muts szerint:

    Hi! I saw your translation work and I am impressed!

    I don’t know if you do storyline and dialogue writing too? If not and you or your company is in need for an experienced game writer, please let me know!

    Best regards,

    Jeroen Muts
    http://www.jcmuts.nl

    Lead Game Writer http://www.teammonkeystudio.com

  3. pityke0211 szerint:

    Hello!
    A The Vanishing of Ethan Carter magyarításod kompatibilis a Redux változattal?

  4. Nagy István szerint:

    Szia!

    Érdeklődnék, hogy a Grim Dawn fordítása folyamatban van e még?
    Vagy esetleg a Divinity Original Sin tervben van e a közeli vagy távoli jövőben?

    Válaszodat előre is köszönöm szépen.

    István

  5. S szerint:

    A DarkSiders 2: Deathinitive Edition fordítás várható, vagy azt végül nem készíted el?

    • lostprophet szerint:

      Már átadtam egy régi ismerősömnek, aki dolgozik a fordításon.

      • S szerint:

        Ezz azzzzzzzzzzz 😀 Reméljük minél hamarabb megcsinálja 😀

      • Ghost szerint:

        Szia ! nem akarlak ezzel fárasztani, de tudnál valami információval szolgálni, hogy hol tart vagy ilyesmi mert, én is nagyon régóta várom a magyarítását ennek a játéknak .
        Előre is köszi.

  6. Udvardi Dániel szerint:

    Hello

    Várható hogy a Crysis 3-hoz lesz magyarítás?

  7. railo1 szerint:

    Szia! A főoldalon láttam még áprilisban, hogy a Layers os fear magyarításod készen van, a fejlesztőkre vársz, hogy belerakják. De azóta sem elérhető benne a magyar nyelv. Lehet tudni valamit, hogy miért nem?

    • lostprophet szerint:

      Augusztus 2-án jelenik a Layers of Fear Inheritance DLC, aminek jelenleg a szövegét fordítom. Annyit tudok, hogy augusztus 2-án még nem lesz benne, majd egy későbbi patchben, mert még tesztelnem is kell.

  8. lostprophet szerint:

    Mikor lesz kint a vanishing of ethan carter magyarítása,mert úgy tűnik a fejlesztők nem tartották be az ígéretüket.

  9. darkjam szerint:

    Szia!

    A DarkSiders 2: Deathinitive Edition fordítás várható, vagy azt végül nem készíted el?

    • S szerint:

      Igen igen mindeféle szarr játék megkapja a forditását ojanok is amik még meg sem jelentek !
      Egy ijen remek RPG meg nem ! Érthetetlen

  10. Zoli szerint:

    Szia!

    A SODYO átportolását mikor tervezed? Már alig várom hogy magyarul tolhassam. 🙂

  11. Bálint Ádám szerint:

    Firewatch.

    Én kizárólag a Firewatch magyarítást várom. Gondolom többed magammal.
    Kérhetnék valami aktuális hírt erről?

  12. pityke0211 szerint:

    Szia!
    Kipróbáltam a Deadfall Adventures magyarításodat, de valamiért nem működik tökéletesen. A menü és a tippek, oktató feliratok magyarok lettek, de a videók alatt, illetve játék közben megjelenő szöveg (a karakterek szövegei) angolok maradtak. Tudod esetleg, hogy mi lehet a baj? Eredeti, Steam-es verzió.
    Köszi előre is!

  13. mkrisztian szerint:

    Üdv, biztos nem jó helyre írom, de más opció nincs, hátha valaki még hasznát veszi. Én kérdeztem tőled nagyon jó múltkoriban, hogy a Vampires Bloodlines Win7-magyarításhoz a magyarítások portálon adott részletes instrukciókat, sajna nem emlékeztél már rá, szerencsére vhogy google cacheből meg Waybackel előbányásztam, azaz akkor következzen a részletes leírás tőled:

    Magyarítás telepítése után, Out of Range error esetén:
    1. Start menü > Futtatás > regedit.
    2. Elnavigálsz ide: HKEY_CURRENT_USERSOFTWARETroikaVampire.
    3. Átállítod “Decimális”-ra a ScreenHeight és ScreenWidthet és megadsz olyan beállítást, amit támogat a monitorod (első a felbontás magassága, második a szélessége).

    Teljes képernyős módhoz:
    1. Start menü > Futtatás > regedit.
    2. Elnavigálsz ide: HKEY_CURRENT_USERSOFTWARETroikaVampire.
    3. Átállítod “Decimális”-ra a Windowed-ot és 0-át adsz meg neki.

  14. Nagy Feri szerint:

    Helló érdeklődnék az Enemy Front útán lesz belőle valami vagy felejtős?

  15. Peti666 szerint:

    Hali. behúzták a gta 5 magyarításért a támogatást a Kingmakersteam. és most nézem h eltüntek mindenhonnan. egy éve húzták az idegeket h csinálják stb meg a far cry 4 et is. már mindenki tiszta ideg volt legutóbb mikor néztem egy hónapja. most meg se facen se weben nincs találat az oldalukra. kereső még kidobja de Not found. esetleg nem kezdenél neki a gta 5 nek? sokan örülnénk…

    • lostprophet szerint:

      Szia! Nekem most elég sok fordítanivalóm van egyszerre, így sajnos nem tudok bevállalni egy akkora munkát, mint pl. a GTA5 vagy Far Cry 4.

      • Peti666 szerint:

        nem is egyből. de valamikor? mert azt tudom h te legalább megcsinálnád. meg ma írtam ezt és válaszoltál is. nem úgy mint az a svindler banda akik havonta közzétettek egy kifogást már mindenre hivatkozva csak ne kelljen haladni. meg sose láttam senkitől magyarítás DEMÓT 😀 az is egy vicc volt…

  16. Berkes László szerint:

    Igen Tisztelt Barátom !

    Nagyon örültem, hogy végre elkészül a Metro Last Light Redux magyaritás !
    De nem sokáig mert nem tudom megnyitni a benne lévő bin fál miatt !
    Nem találok ingyenes kibontó fájl hozzá !
    Kérlek segíts !
    Lehet, hogy tele vagy velem ,bocs de én egy elég öreg mókus vagyok akinek már meszes egy kicsit az agya, de szeretek játszani !

    Előre is köszi a segítséget !

    Berkes László

  17. Csiki szerint:

    FireWatch magyarítás mikor várható kb.? 🙂

  18. Fulár szerint:

    Nagyon-nagyon Köszönöm a Metro Last Light magyarítását! 🙂

    • Berkes László szerint:

      Kedves Fulár Barátom !

      A szavaidból azt vettem ki hogy neked sikerült telepíteni magyarítást ,segíts nekem, nem tudom megnyitni a bin fájl a magyarításban !
      Nem találok hozzá ingyenes kibontó fájlt !

      Segíts !

      Köszönöm
      Berkes László

      • Fulár szerint:

        Nem kell megnyitnod semmit sem!Egyszerüen csak indítsd el a magyarítás telepítőjét majd add meg neki a játék főkönyvtárának utvonalát majd nyomj egy okét és már kész is!
        Remélem,hogy sikerrel jársz!

  19. laca36 szerint:

    Szia !

    A Deadfall Adventures játékban a párbeszédek angolul vannak minden más pedig magyarul jelenik meg, ez miért van igy ?
    Eredeti steames a játékom.

    • lostprophet szerint:

      Szia!
      Telepítsd újra a játékot, és a magyarítást rendszergazdaként (jobb klikk a telepítőn, “Futtatás rendszergazdaként”) futtasd (esetleg kapcsold ki a telepítés idejére a vírusirtót, néha az is bezavar. Steames verzióval egyébként működnie kell, mert nekem is az van, és azzal volt tesztelve.

      • laca36 szerint:

        Megpróbáltam de maradt a próbléma sajnos 🙁

        • laca36 szerint:

          Közbem rájőtem a megoldásra mostmár működik magyarul csak át kellet állítanom a nyelvet angolra és utána telepítetem fel a magyarosítást.

  20. Sagitarion szerint:

    És meddig fog tartani elöreláthatolag a METRO tesztelése ?

  21. Gábor szerint:

    Szia!
    A Firewatch, hogy áll fordításilag? 🙂

  22. Fulár szerint:

    Üdv Proféta!
    Már biztosan unod….de én a Metro Last Light felöl szeretnék érdeklődni.Közbejött valami?Csúszni fog?Vagy van esély a Februári kiadásra?
    Köszönöm megtisztelő válaszod!

  23. Revan szerint:

    Üdv érdeklődnék. The Talos Principle honosítás esetleg várható tőled? Ha nem fordítja valaki? Választ előre is köszönöm.

  24. Berkes László szerint:

    Tisztelt Zsolt !

    Berkes László vagyok és a segítségedet kérném !

    Megvettem a Steamen a Metro 2033 Redux c. játékot ,és az istennek sem találom,hogy hova kell telepíteni a magyarítást .

    Segíts légyszíves a gépemen Win 8.1 fut !

    Már a tallózás között nagyon sok helyet kipróbáltam amiről úgy gondoltam,hogy az lehet a helye,mert konkrétan úgy nem szerepel hogy Metró 2033 .

    Előre is köszönöm a segítséget !
    Bocsánat a zavarásért.

    Tisztelettel

  25. zsoltka szerint:

    Szia!

    Magyarítást szerettem volna a Victor Vran című játékra. A problémám az volna,hogy a Stem-en
    csak magát a játékot lehet megvenni, illetve a kiegészítőket. Kérdésem,hogy tudok a magyarításhoz jutni
    a Stem-en?
    Bocsánat előre is a tudatlanságomért,de még nem csináltam ilyent.
    Várom válaszod.
    Előre is köszönöm!

    • lostprophet szerint:

      A Steames játéklistádban megkeresed a Victor Vrant, jobb klikk, tulajdonságok, nyelv, és ott kiválasztod a magyart 🙂

  26. Collider szerint:

    Üdv! A Mind: Path to thalamus magyarítást megkaphatnám? Nekem jó a régi… 🙂

    • lostprophet szerint:

      Szia!
      A magyarítás a fejlesztőknél van, sajnos nem adhatom ki, valamikor bele fogják rakni a felújított változatba Steamen.

  27. wednes szerint:

    Szia.

    Épp Steam-en válogatok az akciós játékok között, mikor megakad a szemem a The Vanishing of Ethan Carter című játékon. És örömmel láttam, hogy készítettél hozzá honosítást is. Olvasgatom a kommenteket is, hogy elég húzós gépigénye lehet (6giga RAM minimumnak), de azt is, hogy a fejlesztők kiadtak egy Unreal 4-es verziót a játékból, ami már sokkal gördülékenyebb. Ezt a Redux verziót mindenki megkapja aki megveszi az eredetit is (hát remélem így van).

    Viszont ahhoz nem biztos, hogy passzol a fordításod. Az lenne a kérdésem, ha nem jó, tervezed a Redux verzióhoz igazítani a fordítást valamikor? Már ha lehetséges technikailag az új motor miatt.

    • lostprophet szerint:

      Szia, már hozzáigazítottam, és hivatalos lesz majd Steamen (a Redux verzióban). Már úgy 2-3 hónapja elküldtem a fejlesztőknek, ők pedig annyit ígértek, hogy a következő javítással bekerül. Arra viszont nem tudtak semmit mondani, hogy mikor is jön ez a bizonyos javítás.

  28. Wolf szerint:

    Hello. A metro last light magyarítása hány % áll? előre köszi a választ.

  29. aga20 szerint:

    Hello!

    Az lenne a kerdesem, hogy valoban tervben van a Daksiders 2 forditasa? Ma erdeklodtem sg-n es i2k irta, hogy neked tervben van / szeretned forditani. Az az igazsag, hogy mi is probalkoztunk volna, de nem hiszem, hogy olyan szinvonalu munkaval tudnank eloallni mint Te 🙂

    https://sg.hu/forum/uzenet/950654595/47522

  30. Lac szerint:

    Szia.
    A Last Light Redux felől szeretnék érdeklődni, most ugyan még csak a 2033-at játszom, de hamarosan szeretnék nekiállni a LL-nek is, és érdeklődnék, mikorra várható a fordítása?:)

    • Ati szerint:

      Szia LP!
      Engem nem a pontos dátum érdekel csak az, hogy van e más projekt ami ‘zavarja” a Metro LL fordítását? Vagy teljes erővel tudod fordítani a metrot?

      Köszi!

      • Sagitarion szerint:

        Hátt igen a METRO egy igazi kuriozum a játékok világában ! Valahol olvastam hogy év végére megcsinálják 🙂 Talán pont itt olvastam am ! Mivel az évböl már csak pár nap van gondolom meglepetésnek szánják a srácok 😀

        • lostprophet szerint:

          Még mindig csak 1 ember vagyok, nem egy csapat 😀
          Várhatóan 1 hónapon belül elkészülök a Metro: Last Light és Redux verzió fordításával 🙂

  31. Gblue szerint:

    Lucius 1 magyaritással nem adja az achikat!? Nálam a hiba, vagy valamilyen módnak érzékeli azért nem jó?

    • pete6 szerint:

      Szia!

      Illetve a 2. részhez fogsz készíteni magyarytást?

      • lostprophet szerint:

        Már elkészült, most arra várok, hogy a Lucius 1 és Lucius 2 magyarítása is belekerüljön a Steames verzióba.

        • pete6 szerint:

          OOO nagy király vagy 🙂 Köszi,majd magyaritasok.hu vagy itt ugyis látom akkor a jövöben.

  32. Bencuriusz szerint:

    Válaszoltak már a tesztelők a The Vanishing of Ethan Carter Redux ügyében? Szeretném tudni hogy esetleg mikorra várható a kiadása 🙂
    Mellesleg csak így tovább! Jók a magyarításaid

  33. Papa szerint:

    Szia Lostprophet!

    Érdeklődni szeretnék, hogy a Metro: Last Light honosítása a sima verzióhoz is elérhető lesz majd?

    Köszönöm a válaszod!

    Papa

  34. defalt szerint:

    Üdv!
    Hogy áll a két hivatalos fordítás? Mikor várható, hogy folytatod a Metro Last Light-ot?

  35. Fearboy szerint:

    Szia
    érdeklődnék hogy a The Vanishing Of Ethan Carter Redux verzióhoz frissíted-e a fordításod

  36. Axton szerint:

    A Dead State fogod fordítani ?

  37. Aftercooler2 szerint:

    Szia Lostprophet !

    Csak annyit szeretnék kérdezni, hogy a State of Decay: Year-One -al kompatibilis már a “virágbolti” vagy a steam-es magyarításod ?
    Mert a steames sima lifeline-al tökéletes, de ki szeretném próbálni a Year-One-t, de először letöltöm kipróbálom és csak utána veszem majd meg (mindig így csinálom, ha tetszik megveszem). Szóval hozzáigazítottad a Year-One-hoz.

    Köszönöm !

  38. Obstruction szerint:

    Helló

    Láttam, hogy a Trapped Dead-hez készitettél magyaritást.
    A Trapped Dead Lockdown-hoz tervezel esetleg kéziteni ?

    Üdv Obs

  39. GyureX szerint:

    Hali!

    Lehet valamit tudni arról, hogy a Shadow Warrior dx11-es verziójához mikor lesz kompatibilis a magyarítás?
    Vagy már a 2. rész miatt nem fognak ezzel foglalkozni?
    Csak azért kérdem, mert akkor lehet nekiállok dx9 módban kijátszani, bár inkább kivárnám.

    Köszi!
    Üdv!

    • lostprophet szerint:

      Pár napja írták, hogy most tesztelnek egy patchet a DX11-es változathoz, szóval talán jövő héten?

      • GyureX szerint:

        Köszönöm a választ! Akkor türelmesen várok még, játszok addig mással. 🙂

      • GyureX szerint:

        Úgy nézem nem lesz dx11-hez magyar lokalizáció. Steam-en a játék fórumában is kérdeznek az emberek a kínai nyelv hiánya miatt, amire az a válasz, hogy játszon a dx9 verzióval, abban van kínai, meg hogy el vannak foglalva a 2. rész készítésével. Szerintem innentől kezdve az elős résszel már nem fognak érdemben foglalkozni. Más megoldás nincs a magyarrá tételére, csak a hivatalos út?

  40. Hadvezír szerint:

    Szia ! A SoD YOSE -ről lehet tudni valamit ?

  41. Skyvolker17 szerint:

    Ha felkérnenek, hogy szállj be a Kingmakersteam Far Cry 4 magyarításába igent mondanál?

  42. Axton szerint:

    A wasteland 2 te fogod fordítani ?

  43. Fearboy szerint:

    Köszönet a Dear Esther és a T. V .O Ethan Carter honosításáért. Esetleg a The Talos Principle , The Old City : Leviathan vagy a Lex Mortis tervbe van-e véve ?

  44. zsoca szerint:

    mikorra várható a Metro: Last Light (Redux) magyaritása k.b. ?

  45. kouta szerint:

    Szia!

    Olyan problémám lenne, hogy hiába másolom be a shadow warrior magyar felirat fájlt a data mappába a játékon belül akkor se jelenik meg a magyar felirat választásának lehetősége: /

    • kouta szerint:

      Jah és eredeti steames a játékom

    • lostprophet szerint:

      Ugye tudod, hogy hivatalosan magyarul jelent meg a játék? Nem kell semmit sehova másolni.
      Másrészt a DirectX 11-es verzióban nincs magyar nyelv (még), jelenleg a fejlesztőkre várok, hogy belerakják.

  46. TZoli96 szerint:

    The Sims 4-ről lesz magyarosítás? Ha igen akkor előre is köszönöm.

  47. Gabesssz szerint:

    Szabad érdeklődni , hogy a SoD YOSE hogyan áll vagy halad ? 🙂

  48. zsoca szerint:

    Metro: Last Light (Redux)-al mi van ? lesz belőle valami ? Köszönöm válaszod.

  49. gmadaras szerint:

    Szia!

    FarCry4 magyarítása várható?

    Köszi!

  50. pityke0211 szerint:

    Szia!
    Ezek szerint az Enemy Front magyarítása nem fog elkészülni?
    A magyaritasok.info.hu-n láttam, hogy te készíted.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

*

Újabb hozzászólások »« Korábbi hozzászólások